Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Vir - besedilo: 32002L0021 Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive), Article 2
Vir - besedilo: 32002L0021 Direktiva Evropskega parlamenta in sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (okvirna direktiva)
Vir - ustanova: Ministrstvo za informacijsko družbo
Definicija: Goods which are or embody copies made without the consent of the holder of the copyright or neighbouring rights, or of the holder of a design right, whether registered under national law or not, or of a person duly authorized by the holder in the country of production, where the making of those copies infringes the right in question under Community law or the law of the Member State in which the application for action by the customs authorities is made (cf. "counterfeit goods").
Vir - besedilo: White Paper, Annex: p.358, 387, 391
Definicija: Blago, ki je kopija ali vključuje kopije, narejene brez soglasja nosilca avtorske ali sorodne pravice, oz. imetnika avtorske pravice s področja oblikovanja, ne glede na to, ali je registrirano po notranjem pravu ali ne; ali osebe, ki jo je imetnik pravice pravilno pooblastil v državi proizvodnje, če izdelava teh kopij pomeni kršenje te pravice po pravu Skupnosti ali pravu države članice, v kateri carinski organ napiše predlog za uvedbo postopka (gl. "ponarejeno blago").
Vir definicije: prevod
Vir - besedilo: Bela knjiga, Priloga, str. 282, 306
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Vir - besedilo: Zakon o ratifikaciji Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, spremenjene s protokoli št. 3, 5 in 8 ter dopolnjene s protokolom št. 2, ter njenih protokolov št. 1, 4, 6, 7, 9, 10 in 11, Ur. l. RS št. 33/1994
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
Vir - besedilo: Zakon o ratifikaciji Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin, spremenjene s protokoli št. 3, 5 in 8 ter dopolnjene s protokolom št. 2, ter njenih protokolov št. 1, 4, 6, 7, 9, 10 in 11, 14. člen, Ur. l. RS št. 33/1994
Opomba: Programmes d'observation dans les domaines d'intervention envisagés dans la Convention alpine, et qui sont élaborés et mis en œuvre en commun, en mode intégré, par toutes les Parties contractantes de la Convention ou par certaines d'entre elles.
Sobesedilo: [L]es Parties contractantes conviennent [...] d'effectuer des travaux de recherche, des évaluations scientifiques et d'y travailler en collaboration, [...] d'élaborer des programmes communs ou se complétant mutuellement pour une observation systématique, [...] d'harmoniser les recherches et les observations ainsi que la saisie de données y afférente.
Opomba: D.h. Pläne sowie bestimmte Ziele und Maßnahmen aller Mitgliedsländer der Alpenkonvention oder zusätzliche Pläne, Ziele und Maßnahmen einzelner Vertragsparteien mit dem Ziel, Phänomene zielgerichtet und ausführlich zu erfassen und zu bewerten.
Sobesedilo: Die Vertragsparteien vereinbaren, [...] Forschungsarbeiten und wissenschaftliche Bewertungen durchzuführen und dabei zusammenzuarbeiten, [...] gemeinsame oder einander ergänzende Programme zur systematischen Beobachtung zu entwickeln, [...] Forschung und Beobachtung sowie die dazugehörige Datenerfassung zu harmonisieren.
Opomba: Programmi di osservazione degli ambiti e settori d'intervento contemplati dalla Convenzione delle Alpi, elaborati ed attuati in comune in modo integrato da tutti o alcuni delle Parti contraenti della Convenzione.
Sobesedilo: [L]e Parti contraenti convengono [...] di effettuare lavori di ricerca e valutazioni scientifiche, collaborando insieme, di sviluppare programmi comuni o integrati di osservazione sistematica, di armonizzare ricerche ed osservazioni, nonché la relativa raccolta dati.
Opomba: Programi opazovanja s področja posredovanja v okviru Alpske konvencije, ki jih skupaj pripravijo in izvajajo vse države pogodbenice Alpske konvencije ali pa le nekatere od njih.
Sobesedilo: Pogodbene stranke se [na določenih področjih] [...] dogovorijo, da bodo [...] [med drugim] razvile skupne ali dopolnitvene programe za sistematično opazovanje[.]