Iskalni niz je predolg.
Zadetki
3101–3150/3982
DERM
3101 de Sektor für Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft und Strukturänderungen administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Uradu Vlade RS za makroekonomske analize in razvoj
3102 de Dislozierte Einheiten der Verwaltung für Zahlungen staatlicher Mittel administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Upravi Republike Slovenije za javna plačila
3103 de Vereinbarkeit der nationalen Regelung, die das gleiche Verbot enthält pravo
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
sl
Vir - besedilo: C-210/03
Zanesljivost: 5
3104 de Anforderung hinsichtlich des Schutzes und der Verbesserung der Umwelt gospodarski razvoj
Področje::
gospodarski razvoj
en
Vir - besedilo: 31999R1260 Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds, 8(1)
sl
Vir - besedilo: 31999R1260 Uredba Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
3105 de auf Grund der erzielten Ergebnisse und der Grundsatze dieses Vertrags EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV l36, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l36, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l36, 2
3106 de gemeinsame Maßnahme zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel EU zunanje zadeve
Področje::
EU zunanje zadeve
sl
Vir - ustanova: Ministrstvo za notranje zadeve, Služba Vlade RS za zakonodajo
Zanesljivost: 5
3107 de Schiedvertrag, der die Zuständigkeit des Schiedsausschusses begründet energija, jedrsko
Področje::
energija
jedrsko
en
Vir - besedilo: Euratom Treaty, Article 20
3108 de industrieller Wandlungsprozess und Veränderung der Produktionssysteme pravo
de
Vir - besedilo: Vertrag über die Europäische Union, Maastricht 1992
en
Vir - besedilo: Treaty on European Union, Maastricht 1992
fr
Vir - besedilo: Traité sur l'Union européenne, Maastricht 1992; art.G.D.34: CE art. 123
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, 123
3109 de System zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren davčna politika
Področje::
davčna politika
sl
Vir - besedilo: 52008AE1681 Mnenje Evropskega ekonomsko-socialnega odbora o predlogu direktive Sveta o splošnem režimu za trošarino
3110 de Beratender Ausschuß für die Ausbildung auf dem Gebiet der Architektur gradbeništvo
de
Vir - besedilo: L 223/85,26
en
Vir - besedilo: L 223/85,26
es
Vir - besedilo: DO/Ed.esp. 06.03,20
fr
Vir - besedilo: L 223/85,26
it
Vir - besedilo: L 223/85,26
sl
Definicija: The task of the Committee shall be to help to ensure a comparably high standard of education and training for architects throughout the Community.
Vir definicije: 385D0385 (L 223/85)
3111 de Aufgaben der Kommission und des Gerichtshofes gegeneinander abgrenzen EU splošno, pravo
Področje::
EU splošno
pravo
de
Vir - besedilo: EWGV 87, 2 d
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 87, 2 d
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 87, 2 d
3112 de Direktion der Republik Slowenien für den öffentlichen Personenverkehr transport
3113 de ordnungsmäßiges Arbeiten der Dienstellen der Kommission gewährleisten EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV l62, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l62, 2
sl
Opomba: prevod iz angleščine: operation of its services
3114 de Überweisung eines Teils der Bezüge an einen anderen als den Dienstort zaposlovanje, finance
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
zaposlovanje
finance
sl
Vir - besedilo: T-180/02
Zanesljivost: 5
3115 de um im Rahmen des Gemeinsamen Marktes eines der Ziele zu verwirklichen EU splošno
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 235
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 235
3116 de Vereinbarkeit der Regionalbeihilfen mit dem Gemeinsamen Markt würdigen konkurenca, finance
Področje::
konkurenca
finance
en
Vir - besedilo: Guidelines on National Regional Aid (OJ 98/C 74/06), 6.1.
3117 de Grundsätze und Leitlinien der Gemeinsamen Außen-und Sicherheitspolitik pravo
de
Vir - besedilo: Vertrag über die Europäische Union, Maastricht 1992
en
Vir - besedilo: Treaty on European Union, Maastricht 1992
fr
Vir - besedilo: Traité sur l'Union européenne, Maastricht 1992; pol.étrangère et de sécurité, art.J.8.1
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, J.8.1
3118 de Abteilung Umstrukturierung der Landwirtschaft, Ernährung und Fischerei administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Agenciji za kmetijske trge in razvoj podeželja
3119 de die Zeit von der Antragstellung bis zur Bekanntmachung des Beschlusses pravo
de
Vir - besedilo: Strafprozessordnung
sl
Vir - besedilo: Zakon o kazenskem postopku (prevod nemškega zakona)
Vir - ustanova: Služba za prevajanje in lektoriranje Generalnega sekretariata Vlade RS
3120 de Mitgliedstaaten beabsichtigen, zum Abbau der Zollschranken beizutragen EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 110, 1
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 110, 1
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 110, 1
3121 de Anpassungsausschuss-Grenzwert für den Bleigehalt in der Luft Cf. FG RF EU splošno
de
Vir - besedilo: L 378/82,17
en
Vir - besedilo: L 378/82,17
es
Vir - besedilo: DO/Ed.esp. 15.04,19
fr
Vir - besedilo: L 378/82,17
it
Vir - besedilo: L 378/82,17
sl
Definicija: The Committee gives its opinion on the draft of the measures aimed at fixing a limit value for lead in the air.
Vir definicije: 382L0884 (L 378/82)
3122 de Regierungsamt der Republik Slowenien für den Schutz von geheimen Daten administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
de
Raba: uradno
Raba: polno_ime
en
Raba: uradno
Raba: polno_ime
fr
Raba: uradno
Raba: polno_ime
sl
Opomba: slovenski nacionalni varnostni organ
Raba: uradno
Raba: polno_ime
3123 de bei der Einfuhr gilt die gegenüber dritten Ländern angewandte Regelung
de
Vir - besedilo: Beitrittsdok. E, art. ll5, 2
en
Vir - besedilo: Accession docs. E, art. ll5, 2
fr
Vir - besedilo: Actes d'Adhésion E, art. ll5, 2
3124 de Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit EU splošno, pravo
Področje::
EU splošno
pravo
sl
Vir - besedilo: Amsterdamska pogodba, člen Protokol C2, naslov
Zanesljivost: 5
3125 de Grundlagen für einen immer engeren Zusammenschluss der Völker schaffen EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV Pré. 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 9, l.
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 9, l
3126 de Abfälle aus der Herstellung von anorganischen Pigmenten und Farbgebern kemija, okolje
en
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje
sl
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
3127 de Regelung, nach der die Steuer von einer anderen Person geschuldet wird davčna politika
Področje::
davčna politika
en
Definicija: In general, the taxable person who carries out taxable transactions is liable to pay VAT. When the taxable person supplying goods or services resides abroad, the so-called reversed charge may be applied, whereby the tax is payable by someone other than the taxable person residing abroad or he may be held jointly or severally liable for payment of the tax.
Vir - besedilo: White Paper, Annex: p.409
de
Opomba: cf. 6. MwSt-Richtlinie, Art. 21 und Anhang Weissbuch, S. 406
sl
Vir - besedilo: Bela knjiga, Priloga, str. 340
3128 de wird eine derartige Frage einem Gericht eines Mitgliedstaates gestellt pravo
de
Vir - besedilo: EWGV l77, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l77, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l77, 2
3129 de Grundsätze, die den Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten gemeinsam sind pravo
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
sl
Vir - besedilo: T-22/02, tč 92 (naslov)
Zanesljivost: 5
3130 fr dernière année pour laquelle les données statistiques sont disponibles EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 26, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 26, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 26, 2
3131 de Gruppe der Staatsanwälte zur Verfolgung der organisierten Kriminalität pravo
en
Opomba: prevod iz slovenščine
fr
Opomba: prevod iz slovenščine
de
Opomba: prevod iz slovenščine
sl
Opomba: v okviru Vrhovnega državnega tožilstva RS
3132 sl Zavod Republike Slovenije za obvezne rezerve nafte in njenih derivatov administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: izvajalska institucija Ministrstva za gospodarstvo
3133 de Beratender Ausschuss der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl EU splošno
de
Vir - besedilo: EGKS-Vertrag, Art.18
en
Vir - besedilo: ECSC Treaty, Art.18
es
Vir - besedilo: Tradado CECA, Art.18
fr
Vir - besedilo: Traité CECA, Art.18
it
Vir - besedilo: Trattato CECA, Art.18
sl
Vir - besedilo: Directory of the Community Legislation in Force
3134 de Reise-und Aufenthaltsbeschränkungen für Arbeitnehmer und deren Familien zaposlovanje, socialne zadeve
Področje::
zaposlovanje
socialne zadeve
de
Vir - besedilo: WOERTERBUCH ZUR EUROPAEISCHEN VERTRAGSSPRACHE-TEIL II
en
Vir - besedilo: EUROPEAN TREATIES VOCABULARY-PART II
fr
Vir - besedilo: VOCABULAIRE DES TRAITES EUROPEENS-IIE PARTIE
sl
Vir - besedilo: Akt o pristopu Avstrije, ...
3135 de Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer EU splošno
de
Vir - besedilo: L 149/71,30
en
Vir - besedilo: L 149/71,30
es
Vir - besedilo: DO/Ed.esp. 05.01,126
fr
Vir - besedilo: L 149/71,30
it
Vir - besedilo: L 149/71,30
sl
Definicija: The Administrative Commission is responsible for tranaslation and interpretation concerning the implementation of Regulation (EEC) No 1408/71;further, it should foster and develop co-operation between Member States in social security matters with a view to expediting, it should assemble the factors to be taken into consideration for drawing up accounts relating to the costs to be borne by the institutions of the Member States under the above Regulation and to adopt the annual accounts between the said institutions, and it should undertake any other function within its competence.
Vir definicije: 371R1408.1 (L 149/71)
Vir - besedilo: Adriana Krstič, Urad
3136 de Rundfunk- und Fernsehübertragungs-tätigkeiten der Kabelfernsehbetreiber audio-vizualno
Področje::
audio-vizualno
en
Vir - besedilo: 31995L0051 Commission Directive 95/51/EC amending Directive 90/388/EEC with regard to the abolition of the restrictions on the use of cable television networks for the provision of already liberalized telecommunications services, Preamble
sl
Vir - besedilo: 31995L0051 Direktiva Komisije 95/51/ES z dne 18. oktobra 1995 o spremembah Direktive 90/388/EGS v zvezi z odpravo omejitev pri uporabi omrežij kabelske televizije za zagotavljanje že liberaliziranih telekomunikacijskih storitev
Vir - ustanova: Ministrstvo za informacijsko družbo
3137 de Sektor Kulturrechte der Minderheiten und Entwicklung der Kulturvielfalt administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Ministrstvu za kulturo
3138 de Verwaltungsbehörde der Republik Slowenien für Schutz- und Rettungswesen administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
3139 de Kommission überreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeige jedrsko
de
Vir - besedilo: EAGV l6, l, 4
en
Vir - besedilo: EURATOM Treaty l6, l, 4
fr
Vir - besedilo: Traité CEEA l6, l, 4
sl
Vir - besedilo: Euratom 16, 1, 4
3140 de Entscheidung, mit der ein Verstoß gegen Artikel 81 EG festgestellt wird pravo
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
sl
Vir - besedilo: T-252/03
Zanesljivost: 5
3141 de innerhalb der Grenzen der ihr in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse pravo, EU splošno
Področje::
pravo
EU splošno
de
Sobesedilo: Die Gemeinschaft wird innerhalb der Grenzen der ihr in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse tätig
Sobesedilo: jedes Organ handelt nach Maßgabe der ihm in diesem Vertrag zugewiesenen Befugnisse
Sobesedilo: handeln nach Maßgabe der Befugnisse handeln, die ihnen in diesem Vertrag und der befügten Satzung des ESZB und der EZB zugewiesen werden
en
Sobesedilo: the Community shall act within the limits of the powers conferred upon it by this Treaty
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, člen 3b
Sobesedilo: Skupnost deluje v mejah pooblastil in ciljev, ki jih določa ta pogodba v mejah pooblastil po tej pogodbi
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, člen 4a
Sobesedilo: delujeta v okviru pooblastil, dodeljenih s to pogodbo ter statutom ESCB in ECB
3142 de Vorschläge zur Gestaltung und Durchführung der gemeinsamen Agrarpolitik kmetijstvo
de
Vir - besedilo: EWGV 43, 2, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 43, 2, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 43, 2, l
3143 de verbrauchter Kohlenstoff und feuerfeste Materialien aus der Elektrolyse kemija
en
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
sl
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
3144 de Übergang von der ersten zur zweiten Stufe hängt von der Feststellung ab EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 8, 3
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 8, 3
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 8, 3
3145 de Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen okolje, zdravje
en
Vir - besedilo: ECC Treaty 36
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 36
3146 de Resolution über die Nationalsicherheitsstrategie der Republik Slowenien politika
en
Vir - besedilo: PISRS, http://www.pisrs.si/Pis.web/cm?idStrani=prevodi
de
Vir - ustanova: Sektor za prevajanje pri Generalnem sekretariatu Vlade RS
Opomba: prevod iz slovenščine
sl
Vir - besedilo: Uradni list RS, št. 59/19
3147 de mittelfristiger finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen pravo
de
Vir - besedilo: Vertrag über die Europäische Union, Maastricht 1992
en
Vir - besedilo: Treaty on European Union, Maastricht 1992
fr
Vir - besedilo: Traité sur l'Union européenne, Maastricht 1992; protocole IME, art. 6.1
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, Protokol o statutu EMI, 6.1
3148 de Aufsichtsbehörde der Republik Slowenien für Verkehr, Energetik und Raum administracija
Področje::
administracija
sl
Opomba: organ v sestavi Ministrstva za infrastrukturo in prostor
Raba: uradno
3149 de Vorbereitung, Finanzierung, Begleitung und Bewertung der Interventionen gospodarski razvoj
Področje::
gospodarski razvoj
en
Vir - besedilo: 31999R1260 Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds, 8(2)
sl
Vir - besedilo: 31999R1260 Uredba Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
3150 de Erzeugung von Waffen, Munition und Kriegsmaterial oder der Handel damit obramba, industrija
Področje::
obramba
industrija
de
Vir - besedilo: EWGV 223, l b
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 223, l b
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 223, l b
Zadetki
3101–3150/3982
DERM