Iskalni niz je predolg.
Zadetki
3551–3600/3983
DERM
3551 en Proposal for a Council Directive on prolongation of certain derogations from the Directive 2003/96/EC energija
Projekt:
Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
3552 de die Bedingungen für die Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten oder für die Visumerteilung EU zunanje zadeve
Področje::
EU zunanje zadeve
en
Vir - besedilo: 32001R0539 Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement, Preamble(10)
sl
Vir - besedilo: 32001R0539 Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve, uvod(10)
Vir - ustanova: Ministrstvo za zunanje zadeve
3553 de GerichtsHof kann nur in der Besetzung mit einer ungeraden Zahl von Richtern rechtswirksam entscheiden pravo
de
Vir - besedilo: itrittsdok. E, art. 20, 2
en
Vir - besedilo: Accession docs. E, art. 20, 2
fr
Vir - besedilo: Actes d'Adhésion E, art. 20, 2
3554 de der Abschluss der Versicherung bei einer in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassenen Gesellschaft pravo
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
3555 de Kooperationsausschuß: EWG-Island für Forschung und Entwicklung im Bereich der Umwelt (STEP und EPOCH) EU zunanje zadeve
Področje::
EU zunanje zadeve
de
Vir - besedilo: L 54/92,41
es
Vir - besedilo: L 54/92,41
fr
Vir - besedilo: L 54/92,41
it
Vir - besedilo: L 54/92,41
3556 de Direktion der Republik Slowenien zur Steuerung der Investitionen in die öffentliche Bahninfrastruktur administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
3557 de Ausschuß für den Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen okolje
de
Vir - besedilo: L 375/91,4
en
Vir - besedilo: L 375/91,4
es
Vir - besedilo: L 375/91,4
fr
Vir - besedilo: L 375/91,4
it
Vir - besedilo: L 375/91,4
3558 de nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt er als nicht angenommen pravo
de
Vir - besedilo: Vertrag über die Europäische Union, Maastricht 1992
en
Vir - besedilo: Treaty on European Union, Maastricht 1992
fr
Vir - besedilo: Traité sur l'Union européenne, Maastricht 1992; art.G.E.61: CE art. 189 B.5
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, 189b.5
3559 de Abteilung Steuerverfahren in zweiter Instanz im Bereich der Mehrwertsteuer und anderer Umsatzasteuern administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Ministrstvu za finance
3560 de Ausschuss von Regierungssachverständigen zur Anpassung der nationalen Steuersysteme für Nutzfahrzeuge davčna politika
Področje::
davčna politika
de
Vir - besedilo: 584PC0053
en
Vir - besedilo: 584PC0053
fr
Vir - besedilo: 584PC0053
it
Vir - besedilo: 584PC0053
3561 de Kommission wird hierbei von einem Ausschuss unterstützt. Den Vorsitz führt ein Mitglied der Kommission EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV l24, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l24, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l24, 2
3562 de Abfälle aus Prozessen der Schwefelchemie (Herstellung und Umwandlung) und aus Entschwefelungsprozessen kemija, okolje
en
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje
sl
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
3563 de Verordnung (EG) Nr. 950/97 des Rates vom 20. Mai 1997 zur Verbesserung der Effizienz der Agrarstruktur kmetijstvo, finance
Projekt:
prevodi naslovov pravnih aktov ES
Področje::
kmetijstvo
finance
en
Vir - besedilo: preambula (19)
sl
Vir - besedilo: MKGP
Zanesljivost: 4
3564 de lehnt der Lizenznehmer den Abschluss eines Schiedsvertrags ab, so gilt die Lizenzerteilung als nichtig pravo, jedrsko
de
Vir - besedilo: EAGV 22, 2, l
en
Vir - besedilo: EURATOM Treaty 22, 2, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEEA 22, 2, l
sl
Vir - besedilo: Euratom 22, 2, 1
3565 de Abfälle aus der Herstellung von alkoholischen und alkoholfreien Getränken (ohne Kaffee, Tee und Kakao) okolje
en
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje
sl
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
3566 de Kernenergie stellt eine unentbehrliche Hilfsquelle für die Entwicklung und Belebung der Wirtschaft dar jedrsko
de
Vir - besedilo: EGKS Pré. 2
en
Vir - besedilo: ECSC Treaty Pré. 2
fr
Vir - besedilo: Traité CECA Pré. 2
sl
Vir - besedilo: Euratom prea. 2
3567 de Ständiger Ausschuß für das Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technische Vorschriften EU splošno
de
Vir - besedilo: L 109/83,10; C 78/97,8
en
Vir - besedilo: L 109/83,10; C 78/97,8
es
Vir - besedilo: DO/Ed.esp. 13.14,36; C 78/97,8
fr
Vir - besedilo: L 109/83,10; C 78/97,8
it
Vir - besedilo: L 109/83,10; C 78/97,8
3568 de Mitglieder der Kommission dürfen keine andere entgeltliche oder unentgeltliche Berufstätigkeit ausüben EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV l57, 2, 3
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l57, 2, 3
3569 de Statut der Beamten sowie die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Gemeinschaft zaposlovanje, EU splošno
Področje::
zaposlovanje
EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 2l2, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 2l2, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 2l2, l
3570 de Kommission setzt diese Abgaben in der zur Wiederherstellung des Gleichgewichts erforderlichen Höhe fest EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 46, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 46, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 46, 2
3571 de Abfälle aus der Holzverarbeitung und der Herstellung von Zellstoffen, Papier, Pappe, Platten und Möbeln okolje
en
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje
sl
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, http://www.dztps.si/glos/EWC_Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc in Statistični urad, http://www.stat.si/doc/vsebina/27/Klasifikacijski_seznam_odpadkov.doc
3572 de Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen industrija, standardi
Področje::
industrija
standardi
de
Vir - besedilo: 396D0073 (L 32/97,2)
en
Vir - besedilo: 396D0073 (L 32/97,2)
es
Vir - besedilo: 396D0073 (L 32/97,2)
fr
Vir - besedilo: 396D0073 (L 32/97,2)
it
Vir - besedilo: 396D0073 (L 32/97,2)
sl
Definicija: The Committee delivers its opinion on the draft of the measures to be taken under the Directive concerning methods for the quantitative analysis of certain binary textile fibre mixtures, including the preparation of test samples and test specimens.
Vir definicije: 396D0073 (L 32/97)
Vir - besedilo: 396L0074
Opomba: prevod obstaja
3573 de Kooperationsausschuß: EWG-Schweden für Forschung und Entwicklung im Bereich der Umwelt (STEP und EPOCH) zaposlovanje
de
Vir - besedilo: L 54/92,49
es
Vir - besedilo: L 54/92,49
fr
Vir - besedilo: L 54/92,49
it
Vir - besedilo: L 54/92,49
3574 de höchstens drei Mitgliedstaaten, die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben pravo
de
Vir - besedilo: Vertrag über die Europäische Union, Maastricht 1992
en
Vir - besedilo: Treaty on European Union, Maastricht 1992
fr
Vir - besedilo: Traité sur l'Union européenne, Maastricht 1992; art.G.D.25: CE art. 109 J.1
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, 109j.1
3575 de Aussicht bieten, die Leistungen zu verwirklichen, die der schöpferischen Kraft ihrer Länder entsprechen energija, jedrsko
Področje::
energija
jedrsko
en
Vir - besedilo: Uvodna izjava
3576 de Sektor Inspektion der Zivilverteidigung und verteidigungsbezogener Verwaltungs- und Fachangelegenheiten administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Inšpektoratu RS za obrambo
3577 de Überbrückungsbeihilfe für die ehemaligen zivilen Arbeitnehmer der alliierten Streitkräfte in Deutschland finance, pravo
Projekt:
prevodi sodb Sodišča ES
sl
Vir - besedilo: C-400/02
Zanesljivost: 5
3578 de Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtsmäßigkeit oder Ordnungsmäßigkeit ekonomija, pravo
Področje::
ekonomija
pravo
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, člen 188c(1)
Zanesljivost: 5
3579 de Qualifizierung, Ausbildung, und Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer und die Fähigkeit der Arbeitsmärkte zaposlovanje
de
Vir - besedilo: Vertrag von Amsterdam
en
Vir - besedilo: Treaty of Amsterdam
sl
Vir - besedilo: Amsterdamska pogodba, člen 2(19)/109n
Zanesljivost: 5
3580 de Gemischter Ausschuß: EWG-EFTA für das Übereinkommen zur Vereinfachung der Förmlichkeiten im Warenverkehr EU splošno
de
Vir - besedilo: L 134/87,4
en
Vir - besedilo: L 134/87,4
es
Vir - besedilo: L 134/87,4
fr
Vir - besedilo: L 134/87,4
it
Vir - besedilo: L 134/87,4
3581 de Seitens der Mitgliedstaaten wird eine fremde strafrechtliche Gerichtsentscheidung anerkannt und vollzogen pravo
de
Opomba: prevod iz slovenščine
3582 de Beratender Ausschuß für das Aktionsprogramm zur Förderung der beruflichen Weiterbildung in der EG (FORCE) EU splošno
de
Vir - besedilo: L 156/90,4
en
Vir - besedilo: L 156/90,4
es
Vir - besedilo: L 156/90,4
fr
Vir - besedilo: L 156/90,4
it
Vir - besedilo: L 156/90,4
sl
Definicija: The Committee assists the Commission in the implementation of the Force programme (an action programme for the development of continuing vocational training in the European Community) and delivers its opinion on a draft of the measures concerning the general guidelines governing the Force programme; the general guidelines on the financial assistance provided by the Community (amounts, duration and recipients of assistance); questions relating to the overall balance of the Force programme, including the breakdown between the various actions.
Vir definicije: 390D0267 (L 156/90)
3583 de Ausschuss zur Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft kmetijstvo
de
Vir - besedilo: L 159/94,4
en
Definicija: The Committee delivers its opinion on a draft of the measures concerning coordination and promotion work on the conservation, characterization, collection and utilization of genetic resources in agriculture undertaken in the Member States aimed at achieving the aims of the common agricultural policy.
Vir definicije: L 159/94,4
es
Vir - besedilo: L 159/94,4
fr
Vir - besedilo: L 159/94,4
it
Vir - besedilo: L 159/94,4
sl
Vir - besedilo: 394R1467 (L 159/94)
3584 de Beratender Ausschuß zur Durchführung und Koordinierung der Programme auf dem Gebiet der Datenverarbeitung EU splošno
de
Vir - besedilo: L 231/79,29; L 308/84,50
en
Vir - besedilo: L 231/79,29; L 308/84,50
es
Vir - besedilo: DO/Ed.esp. 13.18,144
fr
Vir - besedilo: L 231/79,29; L 308/84,50
it
Vir - besedilo: L 231/79,29; L 308/84,50
sl
Definicija: The Committee assists the Commission in the execution of the multiannual programmes in the field of data processing.
Vir definicije: 379D0784 (L 231/79), 384D0559 (L 308/84, 50)
3585 de Beratender Ausschuß für den Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere EU splošno
de
Vir - besedilo: L 44/90,30
en
Vir - besedilo: L 44/90,30
es
Vir - besedilo: L 44/90,30
fr
Vir - besedilo: L 44/90,30
it
Vir - besedilo: L 44/90,30
sl
Opomba: prevod 386L0609, 394r1488, 393r0793, 393L0067
3586 de bei Gefahr im Verzuge kann die Kommission eine schriftliche Anordnung der Überwachungsmassnahmen erlassen pravo, jedrsko
de
Vir - besedilo: EAGV 8l, 4
en
Vir - besedilo: EURATOM Treaty 8l, 4
fr
Vir - besedilo: Traité CEEA 8l, 4
sl
Vir - besedilo: Euratom 81, 4
3587 de Protokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Raumplanung und nachhaltige Entwicklung ekonomija, okolje
Projekt:
LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
ekonomija
okolje
de
Opomba: Protokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Raumplanung und nachhaltige Entwicklung
Opomba: Protokoll Raumplanung und nachhaltige Entwicklung
fr
Opomba: Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de l' aménagement du terriroire et du développement durable
Opomba: Protocole Aménagement du terriroire et développement durable
it
Opomba: Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito della pianificazione territoriale e dello sviluppo sostenibile
Opomba: Protocollo Pianificazione territoriale e sviluppo sostenibile
sl
Opomba: Protokol o izvajanju Alpske konvencije iz leta 1991 o Urejanju prostora in trajnostnem razvoju
Opomba: Protokol Urejanje prostora in trajnostni razvoj
3588 de Ziel der Anpassung und Modernisierung der Bildungs-, Ausbildungs- und Beschäftigungspolitiken und -systeme gospodarski razvoj
Področje::
gospodarski razvoj
en
Vir - besedilo: 31999R1260 Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds, Preamble 17
sl
Vir - besedilo: 31999R1260 Uredba Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
3589 de auf dem Gebiet des Koalitionsrechts und der Kollektivverhandlungen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern
de
Vir - besedilo: EWGV ll8, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty ll8, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE ll8, l
3590 de Beschluss des Rates vom 19. März 2001 über die Annahme der Sicherheitsvorschriften des Rates (2001/264/EG) obramba, pravo
3591 de Öffentlicher Fonds der Republik Slowenien für regionale Entwicklung und Entwicklung des ländlichen Raums – administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: uradni kratki naziv
3592 de Tätigkeiten auf dem Gebiet der gemeinschaftlichen Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration raziskave in razvoj, tehnologija
Področje::
raziskave in razvoj
tehnologija
sl
Vir - besedilo: Pogodba o Evropski uniji, člen 130g(c)
Zanesljivost: 5
3593 de Ausschuß für das Fortbildungsprogramm für die Fachkreise der europäischen audiovisuellen Programmindustrie EU splošno
de
Vir - besedilo: L 321/95,33
en
Vir - besedilo: L 321/95,33
es
Vir - besedilo: L 321/95,33
fr
Vir - besedilo: L 321/95,33
it
Vir - besedilo: L 321/95,33
3594 de Feingoldgehalt, welcher der dem Internationalen Währungsfonds angezeigten Parität dieser Währung entspricht
de
Vir - besedilo: Satzung EIB 7, 3
en
Vir - besedilo: EIB Statute 7, 3
fr
Vir - besedilo: Statut BEI 7, 3
sl
Vir - besedilo: Pogodba EGS, Statut EIB, čl. 7
3595 de wird wegen der Tätigkeit der Kommission ein Misstrauensantrag eingebracht, so darf die Versammlung nicht... EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV l44, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty l44, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE l44, l
3596 de jede auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung der Arbeitnehmer der Mitgliedstaaten zaposlovanje, EU splošno
Področje::
zaposlovanje
EU splošno
de
Vir - besedilo: EWGV 48, 2
en
Vir - besedilo: EEC Treaty 48, 2
fr
Vir - besedilo: Traité CEE 48, 2
3597 de Gemischter Ausschuß für den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der EG und der Palästinensischen Behörde EU splošno
de
Vir - besedilo: 297A0716(01) (L 187/97,15)
Opomba: cf. FR, EN
en
Vir - besedilo: 297A0716(01) (L 187/97,15)
Opomba: Euro-Mediterranean Interim Association Agreement on trade and cooperation between the EC, of the one part, and the Palestine Liberation Organization (PLO) for the benefit of the Palestinian Authority of the West Bank and the Gaza Strip, of the other part
es
Vir - besedilo: 297A0716(01) (L 187/97,15)
Opomba: cf. FR, EN
fr
Vir - besedilo: 297A0716(01) (L 187/97,15)
Opomba: Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et a la coopération entre la CE, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part
it
Vir - besedilo: 297A0716(01) (L 187/97,15)
Opomba: cf. FR, EN
3598 de Maßnahmen dürfen nicht über das zur Behebung der Schwierigkeiten unbedingt erforderliche Ausmaß hinausgehen pravo
de
Vir - besedilo: EWGV lO9, l
en
Vir - besedilo: EEC Treaty lO9, l
fr
Vir - besedilo: Traité CEE lO9, l
3599 de Fortschritte die bei der Verwirklichung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts erzielt worden sind gospodarski razvoj
Področje::
gospodarski razvoj
en
Vir - besedilo: 31999R1260 Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds, Preamble 56
sl
Vir - besedilo: 31999R1260 Uredba Sveta (ES) št. 1260/1999 z dne 21. junija 1999 o splošnih določbah o Strukturnih skladih
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
3600 de Sektor zur Unterstützung der Tätigkeit der Kommission für arbeitsrechtliche Beschwerden und des Beamtenrates administracija
Projekt:
prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
sl
Opomba: na Ministrstvu za javno upravo; KPDR = Komisija za pritožbe iz delovnega razmerja
Zadetki
3551–3600/3983
DERM