Vir - besedilo: 32001R0044 Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters, Article 6(2)
Vir - besedilo: 32001R0044 Uredba Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah, člen 6(2)
Vir - besedilo: 22002A1228 (02) PROTOCOL setting out, for the period from 1 June 2002 to 31 May 2005, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe,
Vir - besedilo: 21998A1118(01) Agreement between the European Community and the Gabonese Republic on fishing off the coast of Gabon
Vir - besedilo: 21998A1118(01) AGREEMENT between the European Community and the Gabonese Republic on fishing off the coast of Gabon, Annex, 9 (1)
Sobesedilo: The São Tomé and Príncipe Ministry responsible for fisheries shall inform the Delegation of the European Commission responsible for São Tomé and Príncipe and the flag State, within 48 hours, of the boarding of any Community fishing vessel fishing under the fisheries agreement in the São Tomé and Príncipe fishing zone
Vir - besedilo: 22002A1228(02) PROTOKOL, ki za obdobje od 1. junija 2002 do 31. maja 2005 določa možnosti ribolova in finančni prispevek, predviden v Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Demokratične republike Sao Tome in Principe o ribolovu v obalnih vodah republike Sao Tome in Principe, priloga, točka 6
Sobesedilo: Ministrstvo republike Sao Tome in Principe, pristojno za ribištvo, v 48 urah obvesti Delegacijo Evropske komisije, pristojno za Sao Tome in Principe, in državo ladijske zastave o prisilnem privezu na katero koli ribiško plovilo Skupnosti, ki lovi v skladu z ribiškim sporazumom na ribolovni coni Republike Sao Tome in Principe.
Definicija: Območja, na katerih je kmetovanje prizadeto zaradi naravnih ali drugih posebnih omejitev. Ta območja razmeji država članica na podlagi osmih biofizikalnih meril (npr. strmost), pri čemer države članice obdržijo nekaj prožnosti in uporabijo druga merila za določanje do 10 % svojih kmetijskih površin. Pred reformo skupne kmetijske politike iz leta 2013 so bile take površine, znane kot območje z omejenimi možnostmi, določene na podlagi veliko bolj ohlapnih meril, na kar je kritično opozorilo Evropsko računsko sodišče. Na teh površinah imajo kmetje višje stroške pridelave in so upravičeni do nadomestil, ki se izračunajo na podlagi dejanskih dodatnih stroškov in izpada dohodka. Obstajajo tri različne kategorije takih območij: gorska območja, ki so prizadeta zaradi nadmorske višine, težavnih podnebnih razmer in kratke pridelovalne sezone; območja, ki niso gorska območja in imajo pomembne naravne omejitve, ter druga območja, ki imajo posebne omejitve in na katerih je treba z zemljišči ravnati tako, da se ohranja ali izboljšuje okolje, ohranja podeželje za potencialni turizem ali ščiti obala.
Vir definicije: Glosar skupne kmetijske politike (posodobitev 2014)
Vir - besedilo: 31994D0356 Commission Decision of 20 May 1994 laying down detailed rules for the application of Council Directive 91/493/EEC, as regards own health checks on fishery products, Annex, Chapter I(1)
Vir - besedilo: 31994D0356 Odločba Komisije z dne 20. maja 1994 o podrobnih pravilih za uporabo Direktive Sveta 91/493/EGS glede lastnih zdravstvenih pregledov ribiških proizvodov, Priloga, Poglavje I(1)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 31976L0464 COUNCIL DIRECTIVE of 4 May 1976 on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community (76/464/EEC), Article 6 (3)
Sobesedilo: the limit values established in accordance with paragraph 1 shall apply except in the cases where a Member State can prove to the Commission, in accordance with a monitoring procedure set up by the Council
Vir - besedilo: 31976L0464 DIREKTIVA SVETA z dne 4. maja 1976 o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti (76/464/EGS), člen 6 (3)
Vir - besedilo: Uredba o emisiji snovi in toplote pri odvajanju odadnih voda iz virov onesnaževanja
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
Sobesedilo: mejne vrednosti, določene skladno z odstavkom 1, veljajo v vseh primerih, razen kadar lahko država članica v skladu s postopkom spremljanja stanja, ki ga na predlog Komisije predpiše Svet
Definicija: An item on the right-click menu for a conference participant that prompts the conferencing service to play a pre-arranged recorded announcement to the conference participants.
Vir - besedilo: 32002R0753 Commission Regulation (EC) No 753/2002 of 29 April 2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products, Title II, Article 14
Vir - besedilo: 32002R0753 Uredba Komisije (ES) št. 753/2002 o določitvi nekaterih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1493/1999 glede opisa, poimenovanja, predstavitve in zaščite nekaterih proizvodov iz vinskega sektorja
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Opomba: posebni tradicionalni izrazi za vina so v tej uredbi navedeni v členu 29
Definicija: Star fotografski postopek, pri katerem je bilo treba s kolodijem premazani papir ali stekleno ploščo osvetliti in razviti preden se je emulzija posušila. Postopek je leta 1851 izumil Scott Archer.
Vir - besedilo: J. Okoren: Angleško-slovenski dvosmerni elektronski slovar fotografije, Diplomsko delo, Filozofska fakulteta, 2005
Definicija: Postopki, ki jih je treba upoštevati, če po dostopu z inštrumenti pristanek ni izveden in ne poteka običajno: a. ko se je letalo spustilo do višine odločitve in še ni vpostavilo vizualnega stika ali b. ko se mora po navodilih nadzora zračnega prometa zaustaviti oziroma ponovno narediti krog.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Definicija: Postopek, ki se izvaja, če s priletom ni možno nadaljevati (ICAO). Opomba: izvaja se na naslednji način: a. Med instrumentalnim priletom na pilotovo pobudo, če ni možno vzpostaviti vidnega stika s pristajalnim območjem, na minimalni višini spuščanja ali na višini, na kateri se sprejme odločitev. b. Med vizualnim priletom na pilotovo pobudo, če pristajanja ni možno varno zaključiti ali c. Kadar koli to zahteva kontrola letenja. Glej tudi decision altitude; decision height; minimum descent altitude; minimum descent height.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Definicija: credit agreement where the credit is: (a) denominated in a currency other than that in which the consumer receives the income or holds the assets from which the credit is to be repaid; or (b) denominated in a currency other than that of the Member State in which the consumer is resident
Vir definicije: 32014L0017 Directive 2014/17/EU of the European Parliament and of the Council of 4 February 2014 on credit agreements for consumers relating to residential immovable property and amending Directives 2008/48/EC and 2013/36/EU and Regulation (EU) No 1093/2010
Definicija: kreditna pogodba, pri kateri je kredit: (a) denominiran v valuti, ki ni valuta, v kateri potrošnik prejema dohodek, niti ni valuta njegovih sredstev, iz katerih se bo odplačeval kredit, ali (b) denominiran v valuti, ki ni valuta države članice, v kateri prebiva potrošnik
Vir definicije: 32014L0017 Direktiva 2014/17/ЕU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. februarja 2014 o potrošniških kreditnih pogodbah za stanovanjske nepremičnine in spremembi direktiv 2008/48/ES in 2013/36/EU ter Uredbe (EU) št. 1093/2010
Definicija: Temeljna poslovna dejavnost obsega zaporedje medsebojno povezanih opravil oziroma postopkov znotraj posameznega segmenta delovanja (poslovnega cikla), ki se izvaja z namenom doseganja uresničevanja glavnega cilja segmenta delovanja (cikla).
Definicija: Site d'importance communautaire désigné par les États membres par un acte réglementaire, administratif et/ou contractuel où sont appliquées les mesures de conservation nécessaires au maintien ou au rétablissement, dans un état de conservation favorable, des habitats naturels et/ou des populations des espèces pour lesquels le site est désigné.
Opomba: Ce terme est spécifique au réseau Natura 2000.
Definicija: [V]on den Mitgliedstaaten [der Europäischen Union] durch eine Rechts- oder Verwaltungsvorschrift und/oder eine vertragliche Vereinbarung als ein von gemeinschaftlicher Bedeutung ausgewiesenes Gebiet, in dem die Maßnahmen, die zur Wahrung oder Wiederherstellung eines günstigen Erhaltungszustandes der natürlichen Lebensräume und/oder Populationen der Arten, für die das Gebiet bestimmt ist, erforderlich sind, durchgeführt werden.
Opomba: Die Begriffe "besonderes Erhaltungsgebiet" (BEG) und "besonderes Schutzgebiet" (BSG) werden in einigen deutschen EU Texten nicht klar unterschieden. Im Gegensatz zum BEG, das ein nach Flora-Fauna-Habitat-Richtlinie ausgewiesenes Schutzgebiet ist, ist ein BSG eigentlich ein nach Vogelschutzrichtlinie ausgewiesenes Schutzgebiet. Die FFH-Richtlinie definiert aber den Terminus "besonderes Schutzgebiet" anstatt korrekter "besonderes Erhaltungsgebiet". Dies verdeutlichen die englische und französische Sprachfassung dieser Vorschrift, die nicht den Begriff der Vogelschutzrichtlinie, sondern einen eigenen Gebietsbegriff verwenden, der zutreffender als "besonderes Erhaltungsgebiet" zu übersetzen wäre.
Definicija: Sito di importanza comunitaria designato dagli Stati membri mediante un atto regolamentare, amministrativo e/o contrattuale in cui sono applicate le misure di conservazione necessarie al mantenimento o al ripristino, in uno stato di conservazione soddisfacente, degli habitat naturali e/o delle popolazioni delle specie per cui il sito č designato.
Definicija: [O]bmočje, pomembno za Skupnost, ki ga države članice določijo z zakonskim, upravnim in/ali pogodbenim aktom in kjer se uporabljajo potrebni ohranitveni ukrepi za vzdrževanje ali obnovitev ugodnega stanja ohranjenosti naravnih habitatov in/ali populacij vrst, za katere je bilo območje določeno.
Vir - besedilo: 31992L0043 Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst
Vir - besedilo: Zakon o ohranjanju narave, Uradni list RS, št. 96/04
Vir - besedilo: 32002L0087 Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate and amending Council Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC and 93/22/EEC, and Directives 98/78/EC and 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council, Article 11(1)(a)
Vir - besedilo: 32002L0087 Direktiva 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2002 o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu, ki spreminja Direktive Sveta 73/239/EGS, 79/267/EGS, 92/49/EGS, 92/96/EGS, 93/6/EGS in 93/22/EGS ter Direktivi 98/78/ES in 2000/12/ES Evropskega parlamenta in Sveta, člen 11(1)(a)
Vir - besedilo: 32002R2342 Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, Article 202(1)
Vir - besedilo: 32002R2342 Uredba Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, člen 202(1)
Vir - besedilo: 32003L0063 Commission Directive 2003/63/EC of 25 June 2003 amending Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council on the Community code relating to medicinal products for human use Module 4
Vir - besedilo: 32003L0063 Direktiva Komisije 2003/63/ES z dne 25. junija 2003 o spremembi Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini Modul 4
Opomba: Auf EU-Ebene werden sensible Gebiete als 'empfindliche' oder 'weniger empfindliche Gebiete" eingestuft (s. RL 91/271, Anh. II). 'Hoch-' bzw. 'besonders empfindlich' entspricht keinem ausgewiesenen Empfindlichkeitsgrad. Ähnliches gilt auf internationaler Ebene (s. Espoo-Übk. 1991, Anh. III) und in Deutschland (vgl. UVPG Anlage 2, Abs. 2).
Sobesedilo: [D]ie Alpen [sind] als einer der größten zusammenhängenden Naturräume Europas durch ökologische Vielfalt und hochempfindliche Ökosysteme geprägt [...], die in ihrer Funktionsfähigkeit erhalten werden müssen[.]
Opomba: Auf EU-Ebene werden sensible Gebiete als 'empfindliche' oder 'weniger empfindliche Gebiete" eingestuft (s. RL 91/271, Anh. II). 'Hoch-' bzw. 'besonders empfindlich' entspricht keinem ausgewiesenen Empfindlichkeitsgrad. Ähnliches gilt auf internationaler Ebene (s. Espoo-Übk. 1991, Anh. III) und in Deutschland (vgl. UVPG Anlage 2, Abs. 2).
Sobesedilo: [D]er Alpenraum [umfasst ein] Gebiet [...], das durch besonders empfindliche Ökosysteme und Landschaften, oder durch geografische und topografische Verhältnisse, welche die Schadstoff- und Lärmbelastung verstärken, oder durch einzigartige Naturressourcen oder ein einzigartiges Kulturerbe gekennzeichnet ist[.]
Opomba: "écosystème particulièrement sensible" est également présent dans les textes. Voir le terme "écosystème sensible".
Sobesedilo: [...] Les Alpes, en tant qu'un des plus grands espaces naturels d'un seul tenant en Europe, possèdent une beauté unique, une diversité écologique et des écosystèmes extrêmement sensibles, et [...] sont, en même temps, le cadre de vie et d'activités économiques de la population locale qui a une culture d'une grande richesse,[...].
Opomba: Il sintagma "ecosistema particolarmente sensibile" ricorre con maggiore frequenza nel linguaggio utilizzato dalla comunità scientifica internazionale; pare pertanto preferibile rispetto ai due sinonimi "ecositema altamente sensibile" e "ecosistema estremamente sensibile".
Sobesedilo: [L]e Alpi sono uno dei più grandi spazi naturali continui d'Europa e si distinguono per la loro diversità ecologica ed i loro ecosistemi altamente sensibili, che debbono essere mantenuti nella loro funzionalità [.]
Opomba: Il sintagma "ecosistema particolarmente sensibile" ricorre con maggiore frequenza nel linguaggio utilizzato dalla comunità scientifica internazionale; pare pertanto preferibile rispetto ai due sinonimi "ecositema altamente sensibile" e "ecosistema estremamente sensibile".
Sobesedilo: [L]e Alpi rappresentano uno dei più grandi spazi naturali continui d'Europa, il quale si distingue per una bellezza unica, una diversità ecologica e ecosistemi estremamente sensibili, e costituisce nel contempo lo spazio vitale e economico della popolazione locale con una cultura di ricca tradizione [.]
Opomba: Il sintagma "ecosistema particolarmente sensibile" ricorre con maggiore frequenza nel linguaggio utilizzato dalla comunità scientifica internazionale; pare pertanto preferibile rispetto ai due sinonimi "ecositema altamente sensibile" e "ecosistema estremamente sensibile" (si rinvia lle relative schede).
Sobesedilo: [I]l territorio alpino comprende un'area caratterizzata da ecosistemi e paesaggi particolarmente sensibili o da condizioni geografiche e topografiche tali da accentuare l'inquinamento e l'impatto acustico oppure un'area caratterizzata dalla presenza di risorse naturali o culturali uniche [.]
Sobesedilo: [Z]a Alpe kot kot enega največjih strnjenih naravnih prostorov Evrope [so] značilni ekološka raznovrstnost in zelo občutljivi ekosistemi, katerih funkcijsko sposobnost je treba ohraniti[.]
Sobesedilo: [A]lpski prostor [zaobsega] območje, ki ga označujejo posebno občutljivi ekosistemi in krajine ali geografske in topografske razmere, ki povečujejo obremenitev s škodljivimi snovmi in hrupom, ali edinstveni naravni viri ali edinstvena kulturna dediščina[.]
Sobesedilo: računovodstvo podjetja mora na koncu poslovnega leta svoje poslovne knjige zaključiti /…/ tako, da ni mogoč kakršenkoli kasnejši vnos podatkov oziroma da vnesenih podatkov ni mogoče spreminjati
Vir - besedilo: 32000D0253 Decision No 253/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 24 January 2000 establishing the second phase of the Community action programme in the field of education 'Socrates'
Vir - besedilo: 32000D0253 Sklep št. 253/2000/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. januarja 2000 o uvedbi druge faze akcijskega programa Skupnosti na področju izobraževanja "Socrates"