Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
4351–4400/7404
POSA
4351enfrom all positions on the plantkmetijstvo
4351
Zadnja sprememba: 2004-01-30
#44684
Področje::
kmetijstvo
4352slpripor v predkazenskem postopkuEU zunanje zadeve
4352
Zadnja sprememba: 2011-12-15
#46983
Področje::
EU zunanje zadeve
4353slpostopek inšpekcijskega nadzoraokolje, konkurenca
4353
Zadnja sprememba: 2024-09-06
#48207
Področje::
okolje
konkurenca
4354slokoljski preveritelj posameznikokolje
4354
Zadnja sprememba: 2005-01-10
#48390
Področje::
okolje
  • en
    Vir - besedilo: 32001R0761 Regulation (EC) No 761/2001 of the European Parliament and of the Council of 19 March 2001 allowing voluntary participation by organisations in a Community eco-management and audit scheme (EMAS), Annex V (5.2. 1 g)
    Sobesedilo: The individual environmental verifier or verification organisation shall ensure that he or she or the organisation and its staff is free of any commercial, financial or other pressures which might influence their judgment or endanger trust in their independence of judgment and integrity in relation to their activities, and that they comply with any rules applicable in this respect.
  • sl
    Vir - besedilo: 32001R0761 Uredba (ES) št. 761/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. marca 2001 o prostovoljnem sodelovanju organizacij v Sistemu Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS), Priloga V (5.2.1.g)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
    Sobesedilo: Okoljski preveritelj posameznik ali organizacija mora zagotoviti, da niso on ali organizacija in njeno osebje pod kakršnimi koli poslovnihmi, finančnimi ali drugimi pritiski, ki bi lahko vplivali na njihovo sodbo ali ogrozili zaupanje v neodvisnost njihove sodbe in neoporečnost njihovih aktivnosti, in da se ravnajo po vseh pravilih, ki se s tem v zvezi uporabljajo.
4355slsistem poslovodenja in kontrolebančništvo, ekonomija, finance
4355
Zadnja sprememba: 2008-03-05
#50084
Področje::
bančništvo
ekonomija
finance
  • en
    Vir - besedilo: 32002R1605 Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, Article 86
    Vir - besedilo: 32001R0438 Commission Regulation (EC) No 438/2001 of 2 March 2001 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1260/1999 as regards the management and control systems for assistance granted under the Structural Funds, Title
    Sobesedilo: The internal auditor shall advise his/her institution on dealing with risks, by issuing independent opinions on the quality of management and control systems and by issuing recommendations for improving the conditions of implementation of operations and promoting sound financial management.
  • sl
    Vir - besedilo: 32002R1605 Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, člen 86
    Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
    Sobesedilo: Notranji revizor svoji instituciji svetuje glede obvladovanja tveganj z neodvisnimi mnenji o kakovosti sistemov poslovodenja in kontrol ter s priporočili za izboljšanje pogojev izvajanja postopkov in spodbujanje dobrega finančnega poslovodenja.
    Vir - besedilo: 32001R0438 Uredba Komisije (ES) št. 438/2001 z dne 2. marca 2001 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1260/1999 glede sistemov upravljanja in nadzora pomoči, dodeljene v okviru Strukturnih skladov, naslov
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
4356slposebna organizacija za varnostEU zunanje zadeve
4356
Zadnja sprememba: 2004-11-17
#51085
Področje::
EU zunanje zadeve
  • sl
    Vir - besedilo: 32003R1210 Uredba Sveta (ES) št. 1210/2003 z dne 7. julija 2003 o nekaterih posebnih omejitvah gospodarskih in finančnih odnosov z Irakom in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2465/96, Priloga IV
    Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
    Sobesedilo: Saddamov drugi sin;nadziral posebno republikansko gardo, posebno organizacijo za varnost, republikansko gardo.
4357frpossibilité d'ennemis éventuelsobramba
4357
Zadnja sprememba: 2005-02-02
#52551
Področje::
obramba
4358slpostaja za registriranje požaravarnost, standardi, tehnologija
4358
Zadnja sprememba: 2005-03-14
#53204
Področje::
varnost
standardi
tehnologija
4359slsamostojni podjetnik posameznikekonomija
4359
Zadnja sprememba: 2025-01-29
#53593
Področje::
ekonomija
4360slposlovanje s tveganim kapitalomtrgovina
4360
Zadnja sprememba: 2005-05-30
#55679
Področje::
trgovina
  • en
    Vir - besedilo: 42000A1215(01) Internal Agreement between Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the Financing and Administration of Community Aid under the Financial Protocol to the Partnership Agreement between the African, Caribbean and Pacific States and the European Community and its Member States signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 and the allocation of financial assistance for the Overseas Countries and Territories to which Part Four of the EC Treaty applies, Article 7(1)
  • sl
    Vir - besedilo: 42000A1215(01) Notranji sporazum med predstavniki vlad držav članic, ki so se sestali v okviru Sveta, o financiranju in upravljanju pomoči Skupnosti po Finančnem protokolu Partnerskega sporazuma med afriškimi, karibskimi in pacifiškimi državami ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami, podpisanega v Cotonouju (Benin) dne 23. junija 2000, in o dodelitvi finančne pomoči čezmorskim državam in ozemljem, za katere se uporablja četrti del Pogodbe ES, člen 7(1)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
4361slprogrami pospeševanja zdržnostizdravje
4361
Zadnja sprememba: 2005-08-19
#57199
Področje::
zdravje
4362slpostopek za izdajanje dovoljenjadministracija
4362
Zadnja sprememba: 2005-11-07
#58276
Področje::
administracija
4363slposnetek odnosa zainteresiranihokolje
4363
Zadnja sprememba: 2010-05-20
#59060
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
okolje
  • en
    Vir - besedilo: Nature 2000 - Final report on the implementation of the communication strategy
    Vir - ustanova: Služba za prevajanje in lektoriranje pri Generalnem sekretariatu Vlade RS
    Sobesedilo: A snapshot of stakeholders' attitude towards nature protection contents, issues and reasons for or against Natura 2000 in individual sites within the local communities
    Zanesljivost: 4
4364slpredlog za insolvenčni postopektransport
4364
Zadnja sprememba: 2023-12-22
#59136
Področje::
transport
4365enstatement of financial positionračunovodstvo
4365
Zadnja sprememba: 2005-11-29
#59587
Področje::
računovodstvo
  • sl
    Definicija: Izkaz stanja je stanje sredstev in obveznosti do virov sredstev
    Vir - besedilo: Računovodski izkazi in finanančno poročanje, Breda Jakopič, november 2005
    Opomba: standardi RS
4366slfinančne in poslovne obveznostiračunovodstvo
4366
Zadnja sprememba: 2007-01-19
#60079
Področje::
računovodstvo
4367slprebitek odtokov pri poslovanjuračunovodstvo, ekonomija
4367
Zadnja sprememba: 2005-12-09
#60136
Področje::
računovodstvo
ekonomija
4368slosnovno posamično usposabljanjeobramba
4368
Zadnja sprememba: 2006-01-17
#62061
Področje::
obramba
4369endelay from successive positionsobramba
4369
Zadnja sprememba: 2006-01-19
#62734
Področje::
obramba
4370slpostopki združenega načrtovanjaobramba
4370
Zadnja sprememba: 2006-01-26
#63777
Področje::
obramba
4371slrevizija pravilnosti poslovanjafinance
4371
Zadnja sprememba: 2006-04-04
#68086
Področje::
finance
  • en
    Definicija: Attestation of financial accountability of accountable entities, involving examination and evaluation of financial records and expression of opinions on financial statements ; attestation of financial accountability of the government administration as a whole ; audit of financial systems and transactions, including an evaluation of compliance with applicable statutes and regulations ; audit of internal control and internal audit functions ; audit of the probity and propriety of administrative decisions taken within the audited entity ; and reporting of any other matters arising from or relating to the audit that the SAI considers should be disclosed.
    Vir - ustanova: Računsko sodišče Republike Slovenije
    Opomba: PREVOD IZ SLOVENŠČINE
    Zanesljivost: 5
  • sl
    Definicija: Potrjevanje izpolnjene finančne odgovornosti k temu zavezanih uporabnikov javnih sredstev, ki vključuje preiskovanje in ovrednotenje računovodskih evidenc ali potrjevanje izpolnjene finančne odgovornosti državne uprave kot celote ali revidiranje računovodskega obravnavanja poslovnih dogodkov, vključno z oceno usklajenosti z veljavnimi predpisi; revidiranje notranjih kontrol in delovanja notranje revizije; pregledovanje pravilnosti upravnih odločitev, ki jih je sprejel revidiranec, in poročanje o vseh drugih zadevah, ki izhajajo iz revizije ali so z njo povezani in za katere VRI meni, da jih je treba razkriti.
4372enpost-conflict remedial measuresobramba
4372
Zadnja sprememba: 2006-06-23
#69425
Področje::
obramba
4373ennet external financial positionfinance
4373
Zadnja sprememba: 2006-09-15
#74061
Področje::
finance
4374slhranilna in posojilna združenjafinance
4374
Zadnja sprememba: 2003-12-18
#74226
Področje::
finance
4375slpostopek pristajanja in privezaenergija
4375
Zadnja sprememba: 2023-12-20
#74791
Področje::
energija
4376slstandardizirani terminski poselfinance
4376
Zadnja sprememba: 2016-08-23
#75099
Področje::
finance
4377enimplementation of the positionsadministracija
4377
Zadnja sprememba: 2006-11-15
#75411
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
administracija
4378slposlovno področje programa ABCPfinance
4378
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#75431
Področje::
finance
4379slnačrt neprekinjenega poslovanjafinance
4379
Zadnja sprememba: 2015-07-02
#75510
Področje::
finance
4380slrazporejanje poslovnih področijfinance
4380
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#75515
Področje::
finance
4381endetermination of risk positionsfinance
4381
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#75735
Področje::
finance
4382slpostavke lastnih virov sredstevfinance
4382
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#76241
Področje::
finance
4383slzavarovani del zapadle postavkefinance
4383
Zadnja sprememba: 2024-11-20
#76569
Področje::
finance
4384slnadomestilo za posebno tveganjefinance
4384
Zadnja sprememba: 2024-11-08
#76648
Področje::
finance
4385slmoteč poseg v intimno zasebnostpravo
4385
Zadnja sprememba: 2024-08-21
#77423
Področje::
pravo
  • en
    Vir - besedilo: 32000D0520 Commission Decision of 26 July 2000 pursuant to Directive 95/46/EC of the European Parliament and the Council on the adequacy of the protection provided by the safe harbour privacy principles and related frequently asked questions issued by the US Department of Commerce
4386slvodenje gotovinskega poslovanjafinance
4386
Zadnja sprememba: 2021-11-12
#77583
Področje::
finance
  • en
    Vir - besedilo: 41998A0363 Internal Agreement between the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the financing and administration of the Community aid under the Second Financial Protocol to the fourth ACP-EC Convention
4387slpostopki stečajev in likvidacijekonomija
4387
Zadnja sprememba: 2007-06-01
#81403
Področje::
ekonomija
4388slelektronski pravosodni postopekpravo, administracija
4388
Zadnja sprememba: 2007-06-01
#81410
Področje::
pravo
administracija
4389slzaposlitev pod posebnimi pogojisocialne zadeve
4389
Zadnja sprememba: 2021-03-19
#81517
Področje::
socialne zadeve
  • en
    Vir definicije: A Place to Work Like Any Other? Sheltered Workshops in Canada, June 2014, Canadian Journal of Disability Studies
    Vir - besedilo: Action Programme for People with Disabilities
    Vir - besedilo: employment to people who were unable to compete in an exclusive capitalist labour market due to physical impairments, intellectual disabilities, or mental health issues. As workplaces within a token economy, sheltered work did not reflect true employment relationships with workers earning “symbolic” rather than “real” wages
    Zanesljivost: 4
  • sl
    Vir - besedilo: Akcijski program za invalide 2007-2013
    Vir - besedilo: Zakon o spremembah in dopolnitvah zakona o davku od dohodkov pravnih oseb
    Definicija: zagotavljanje pogojev za varno delo, prilagajanje strojev in delovnih pripomočkov zmogljivostim upravičencev, uvajanje v delo, razvijanje delovnih sposobnosti in spretnosti, spremljanje delovnega procesa, nabavo sredstev in pripomočkov, prevoze materiala za delo ter prodajo izdelkov
    Vir definicije: Pravilnik o standardih in normativih socialnovarstvenih storitev (Uradni list RS, št. 45/10)
    Vir - besedilo: Integracija invalidov
    Raba: priporočeno
4390slmehki posamezni prodajni paketipotrošništvo
4390
Zadnja sprememba: 2024-09-19
#81842
Področje::
potrošništvo
4391slposameznikova pravna sposobnostpravo
4391
Zadnja sprememba: 2020-07-03
#82546
Področje::
pravo
4392slpostopek o določitvi preživninepravo
4392
Zadnja sprememba: 2023-12-20
#82878
Področje::
pravo
4393slpomorska energetska postrojenjatehnologija
4393
Zadnja sprememba: 2008-02-01
#85034
Področje::
tehnologija
4394slsodelovanje v upravnem postopkupravo
4394
Zadnja sprememba: 2008-02-07
#85876
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
4395slzahteva po posebni obrazložitvipravo
4395
Zadnja sprememba: 2008-02-07
#86092
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
4396enproduction possibility frontierekonomija
4396
Zadnja sprememba: 2008-05-30
#89556
Področje::
ekonomija
4397slukrepi za pospeševanje in pomočekonomija
4397
Zadnja sprememba: 2008-09-24
#90506
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
ekonomija
4398slčrpalna in kompresijska postajatehnologija
4398
Zadnja sprememba: 2023-10-17
#90539
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
tehnologija
  • fr
    Definicija: Ensemble d'appareils et de machines envoyant le gaz extrait du sol dans les réseaux de canalisations.
    Opomba: S'emploie essentiellement dans le cadre de l'application de la Convention alpine.
    Sobesedilo: En cas de construction de lignes de transport d'énergie électrique et des stations électriques y afférentes, ainsi que d'oléoducs et de gazoducs, y compris les stations de pompage et de compression et les installations qui revêtent une grande importance du point de vue de l'environnement, les Parties contractantes mettent en œuvre toutes les mesures nécessaires afin d'atténuer le désagrément pour la population et pour l'environnement, y compris, si possible, l'utilisation d'ouvrages et de tracés de lignes déjà existants.
  • de
    Definicija: Aus Maschinen und Geräten bestehende Anlage, die das geförderte Gas verdichtet und in die Gasleitungen pumpt.
    Sobesedilo: Bei Bauten von Stromleitungen und der entsprechenden Netzstationen, von Gas- und Ölleitungen einschliesslich der Pump- und Kompressionsstationen und sonstigen Anlagen mit erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt treffen die Vertragsparteien alle erforderlichen Vorkehrungen, um die Belastung von Bevölkerung und Umwelt gering zu halten, wobei soweit wie möglich bestehende Strukturen und Leitungsverläufe zu benutzen sind.
  • it
    Definicija: Insieme di apparecchi e macchinari che inviano il gas estratto dal suolo nella rete di canalizzazione.
    Sobesedilo: Nei casi di costruzione di elettrodotti e delle relative stazioni elettriche, nonché di oleodotti e gasdotti, incluse le stazioni di pompaggio e compressione e altri impianti di elevata rilevanza ambientale, le Parti contraenti mettono in atto tutti quegli accorgimenti necessari ad attenuare il disagio per le popolazioni e per l'ambiente, inclusa, ove possibile, l'utilizzazione di opere e percorsi già esistenti.
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Definicija: Vsi aparati in stroji, ki pošiljajo iz zemlje izčrpani plin v kanalizacijsko omrežje.
    Sobesedilo: Pri gradnji električnih vodov in ustreznih omrežnih postaj, plinovodov in naftovodov vključno s črpalnimi in kompresijskimi postajami ter drugih naprav, ki pomembno vplivajo na okolje, sprejmejo pogodbenice vse potrebne ukrepe, da se zmanjša obremenitev prebivalstva in okolja, pri čemer je treba čim bolj uporabljati obstoječe objekte in trase.
4399slpostavitev spominskega obeležjapravo, politika
4399
Zadnja sprememba: 2008-11-11
#90967
Področje::
pravo
politika
4400sldružba za posredovanje podatkovadministracija
4400
Zadnja sprememba: 2009-08-06
#94072
Področje::
administracija
Zadetki
4351–4400/7404
POSA