Vir - besedilo: 21996A0627(01) Memorandum Of Understanding between the European Community and the Islamic Republic of Pakistan on arrangements in the area of market access for textile products
Vir - besedilo: 21996A0627(01) Memorandum o soglasju med Evropsko skupnostjo in Islamsko republiko Pakistan o ureditvi na področju odpiranja trga tekstilnih izdelkov
Vir - besedilo: 31996L0019 Commission Directive 96/19/EC of 13 March 1996 amending Directive 90/388/EEC with regard to the implementation of full competition in telecommunications markets
Sobesedilo: Subsequent to the public consultation organized by the Commission in 1992 on the situation in the telecommunications sector (the 1992 Review), the Council, in its resolution of 22 July 1993 (5), unanimously called for the liberalization of all public voice telephony services by 1 January 1998, subject to additional transitional periods of up to five years to allow Member States with less developed networks, i.e. Spain, Ireland, Greece and Portugal, to achieve the necessary adjustments, in particular tariff adjustments.
Vir - besedilo: 31996L0019 DIREKTIVA KOMISIJE 96/19/ES z dne 13. marca 1996 o spremembi Direktive 90/388/EGS v zvezi z izvajanjem popolne konkurence na telekomunikacijskih trgih
Vir - ustanova: Ministrstvo za informacijsko družbo
Sobesedilo: Po javnem posvetovanju o stanju v telekomunikacijskem sektorju, ki ga je organizirala Komisija leta 1992 (Pregled 1992), je Svet v svoji resoluciji z dne 22. julija 1993 (5) soglasno zahteval liberalizacijo vseh javnih storitev govorne telefonije do 1. januarja 1998 ob upoštevanju dodatnih prehodnih obdobij do pet let, da bi lahko države članice s slabše razvitimi omrežji, to so Španija, Irska, Grčija in Portugalska, dosegle potrebne prilagoditve, zlasti tarifne prilagoditve.
Vir - besedilo: 32001D0916 COUNCIL DECISION of 3 December 2001 on the conclusion of an Additional Protocol adjusting the trade aspects of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav republic of Macedonia, of the other part, to take account of the outcome of the negotiations between the parties on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine names and the reciprocal recognition, protection and control of designations for spirits and aromatised drinks
Sobesedilo: Provisions for the application of the tariff quotas for certain wines provided in Annex I to the Protocol, as well as amendments and technical adaptations to the implementing Regulations necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions or arising from the conclusion of new agreements, protocols, Exchanges of Letters or other acts between the Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia, shall be adopted by the Commission according to the procedure set out in Article 4(2) of this Decision, notwithstanding Article 62 of Regulation (EC) No 1493/1999.
Vir - besedilo: 32001D0916 SKLEP SVETA z dne 3. decembra 2001 o sklenitvi Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
Sobesedilo: Komisija v skladu s postopkom iz člena 4(2) tega sklepa sprejme določbe za uporabo tarifnih kvot za nekatera vina, določena v Prilogi I k Protokolu, ter spremembe in tehnične prilagoditve izvedbenih predpisov, ki so potrebne zaradi sprememb označb kombinirane nomenklature in pododdelkov TARIC ali izhajajo iz sklenitve novih sporazumov, protokolov, izmenjav pisem ali drugih aktov med Skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, ne glede na člen 62 Uredbe (ES) št. 1493/1999.
Vir - besedilo: 32001D0916 COUNCIL DECISION of 3 December 2001 on the conclusion of an Additional Protocol adjusting the trade aspects of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the former Yugoslav republic of Macedonia, of the other part, to take account of the outcome of the negotiations between the parties on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine names and the reciprocal recognition, protection and control of designations for spirits and aromatised drinks
Sobesedilo: Provisions for the application of the tariff quotas for certain wines provided in Annex I to the Protocol, as well as amendments and technical adaptations to the implementing Regulations necessary following changes to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions or arising from the conclusion of new agreements, protocols, Exchanges of Letters or other acts between the Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia, shall be adopted by the Commission according to the procedure set out in Article 4(2) of this Decision, notwithstanding Article 62 of Regulation (EC) No 1493/1999.
Vir - besedilo: 32001D0916 SKLEP SVETA z dne 3. decembra 2001 o sklenitvi Dodatnega protokola o prilagoditvi trgovinskih vidikov Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja izida pogajanj med strankama o vzajemnih preferencialnih koncesijah za nekatera vina, vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru imen vin ter vzajemnem priznavanju, zaščiti in nadzoru označb za žgane pijače in aromatizirane pijače
Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
Sobesedilo: Komisija v skladu s postopkom iz člena 4(2) tega sklepa sprejme določbe za uporabo tarifnih kvot za nekatera vina, določena v Prilogi I k Protokolu, ter spremembe in tehnične prilagoditve izvedbenih predpisov, ki so potrebne zaradi sprememb označb kombinirane nomenklature in pododdelkov TARIC ali izhajajo iz sklenitve novih sporazumov, protokolov, izmenjav pisem ali drugih aktov med Skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo, ne glede na člen 62 Uredbe (ES) št. 1493/1999.
Definicija: A small panel that is attached to the upper right-hand corner of a .NET control. When the panel is opened, it contains checkboxes and combo boxes that enables developers to select connectivity and other options for the control.
Vir - besedilo: 31987R0062 Commission Regulation (EEC) No 62/87 of 9 January 1987 amending Regulation (EEC) No 2464/86 on an accelerated alignment of the customs duties on certain tinned satsumas coming from Spain
Vir - besedilo: 21998A0912(01) Final Act of the International Conference and Decision by the Energy Charter Conference in respect of the amendment to the trade-related provisions of the Energy Charter Treaty - Joint Declarations - Annex I: Amendment to the Trade-Related Provisions of the Energy Charter Treaty - Annex II: Decisions in connection with the Adoption of the Amendment to the Trade-Related Provisions of the Energy Charter Treaty, Annex 1, Article 4 (5)
Sobesedilo: The Decision of 26 March 1980 on "Introduction of a loose-leaf system for the schedules of tariff concessions" (BISD 27S/24) shall not be applicable under Article 29(2)(a).
Vir - besedilo: 21998A0912(01) Sklepna listina Mednarodne konference in sklep konference podpisnic Energetske listine glede spremembe trgovinskih določb Pogodbe o energetski listini, Priloga 1, člen 4 (5)
Opomba: prevod v slovenski različici pravnega reda ES
Sobesedilo: Odločba z 26. marca 1980 o "Uvedbi nevezanega sistema za liste tarifnih koncesij" (BISD 27S/24) se ne uporablja skladno s členom 29(2)(a).
Definicija: Something given, including any form of income or price support; individual investor's monetary offering or contribution to common fund or stock; government agency's or lending aid agency's subsidy, grant, or other contribution to help bolster an economy.
Definicija: Kar je dano v kakršnikoli denarni obliki, npr. dohodek ali denarna podpora; denarni prispevek posameznega investitorja ali prispevek v skupni sklad; subvencija, štipendija ali drug prispevek vladnega urada ali posojilnice, ki pomaga podpreti gospodarstvo.
Vir definicije: Besednjak Gemet - http://eionet-si.arso.gov.si/kpv/Gemet
Vir - besedilo: Maastrichtska pogodba, Akt o pristopu Republike Avstrije, Kraljevine Švedske, Republike Finske in Kraljevine Norveške k EU, 94/C 241/08, 125
Vir - besedilo: 31993R2454 Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Article 1
Vir - besedilo: 31993R2454 Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti , člen 1
Vir - besedilo: 31993R2454 Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Article 1
Vir - besedilo: 31993R2454 Uredba Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti , člen 1
Vir - besedilo: 21998A0618(01) Agreement between the European Communities and the Government of the United States of America on the application of positive comity principles in the enforcement of their competition laws, Article 2(4)(b)
Vir - besedilo: 21998A0618(01) Sporazum med Evropskimi skupnostmi in Vlado Združenih držav Amerike o uporabi načel medsebojne pravne kurtoazije pri izvajanju njihovih pravil o konkurenci
Definicija: Sile in/ali sredstva, ki jih sovražnik potrebuje za izvedbo določene variante delovanja. To so cilji, ki jih bo poveljnik najverjetneje potreboval za uspešno izvedbo naloge. Izguba takšnega cilja bo po pričakovanjih resno zmanjšala sposobnost posamezne sovražnikove funkcije v poveljnikovem območju interesa.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Definicija: The Treaties of Tartu were treaties between Bolshevist Russia on one side and the newly independent Estonia and Finland, previously belonging to Imperial Russia, on the other. They were negotiated and signed in Tartu in Estonia in year 1920 after the civil wars in Finland, in Estonia, and in Russia were ended. The treaties solved disputes and controversial issues connected with the new states' independence, as for instance border issues and transfer of ownership of Russian state property.
Vir - besedilo: 31982L0242 COUNCIL DIRECTIVE of 31 March 1982 on the approximation of the laws of the Member States relating to methods of testing the biodegradability of non-ionic surfactants and amending Directive 73/404/EEC, Annex (3)
Sobesedilo: The precipitate is filtered, washed with glacial acetic acid and dissolved in ammonium tartrate solution.
Vir - besedilo: 31982L0242 DIREKTIVA SVETA z dne 31. marca 1982 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi z metodami preskušanja biološke razgradljivosti neionskih površinsko aktivnih snovi in o spremembi Direktive 73/404/EGS, Priloga (3)
Vir - ustanova: Ministrstvo za zdravje
Sobesedilo: Oborina se filtrira, spere z ledocetno kislino in raztopi v raztopini amonijevega tartrata.
Definicija: Sile in/ali sredstva, ki jih sovražnik potrebuje za izvedbo določene variante delovanja. To so cilji, ki jih bo poveljnik najverjetneje potreboval za uspešno izvedbo naloge. Izguba takšnega cilja bo po pričakovanjih resno zmanjšala sposobnost posamezne sovražnikove funkcije v poveljnikovem območju interesa.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Vir - besedilo: Agreement between the government of the Republic of Slovenia and the Government of the Hellenic Republic relating to scheduled air services
Vir - besedilo: 32001R0678 Council Regulation (EC) No 678/2001 of 26 February 2001 concerning the conclusion of Agreements in the form of Exchanges of Letters between the European Community and the Republic of Bulgaria, the Republic of Hungary and Romania on reciprocal preferential trade concessions for certain wines and spirits, and amending Regulation (EC) No 933/95
Vir - besedilo: 32001R0678 Uredba Sveta (ES) št. 678/2001 z dne 26. februarja 2001 o sklenitvi sporazumov v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Republiko Bolgarijo, Republiko Madžarsko in Romunijo o vzajemnih preferencialnih trgovinskih koncesijah za nekatera vina in žgane pijače ter o spremembi Uredbe (ES) št. 933/95
Definicija: The calibration process to capture the blank reference image and white reference image for a Surface unit and to properly align the infrared cameras within the Surface unit.
Definicija: One of up to eight target controllers on a SCSI-II bus through which peripheral devices are addressable, either as numbered TIDs or as logical units (LUs) subordinate to a particular TID.
Vir - besedilo: 32000R0823 Commission Regulation (EC) No 823/2000 of 19 April 2000 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia)
Vir - besedilo: 32000R0823 Uredba Komisije (ES) št. 823/2000 z dne 19. aprila 2000 o uporabi člena 81(3) Pogodbe za nekatere vrste sporazumov, sklepov in usklajenih ravnanj med ladjarskimi družbami za linijske prevoze (konzorciji)
Definicija: Cilj, ki se pojavi med bojevanjem. Lahko se ga doseže z ognjenim delovanjem s kopnega, morja ali iz zraka. Za tovrstne cilje ognjeno delovanje ni bilo načrtovano.
Vir - besedilo: 31997L0056 Directive 97/56 of the European parliament and of the Council amending for the 16th time Directive 76/769/EEC on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations
Vir - besedilo: 31997L0056 DIREKTIVA 97/56/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. oktobra 1997 o šestnajsti spremembi Direktive 76/769/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov držav članic v zvezi z omejitvami pri trženju in uporabi nekaterih nevarnih snovi in pripravkov