Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
1–50/81
clause
1enclausepravo
1
Zadnja sprememba: 2004-10-27
#2633
Področje::
pravo
2enMFN clausepravo
2
Zadnja sprememba: 2014-08-29
#49560
Področje::
pravo
3enSub-Clausegradbeništvo, pravo
3
Zadnja sprememba: 2012-08-30
#122059
Področje::
gradbeništvo
pravo
4encheck clauseinformatika
4
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#113234
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
5enaudit clausefinance
5
Zadnja sprememba: 2002-06-07
#6042
Področje::
finance
6enclause stampveterina
6
Zadnja sprememba: 2002-07-02
#6713
Področje::
veterina
7enWHERE clauseinformatika
7
Zadnja sprememba: 2010-06-03
#111784
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
8enpeace clausekmetijstvo
8
Zadnja sprememba: 2014-09-24
#123935
Področje::
kmetijstvo
  • sl
    Definicija: 13. člen Sporazuma STO o kmetijstvu, ki je kmetijske subvencije ščitil pred izpodbijanjem na podlagi sporazumov STO, zlasti Splošnega sporazuma o carinah in trgovini in Sporazuma o subvencijah. Mirovna klavzula je potekla konec leta 2003.
    Vir definicije: Glosar skupne kmetijske politike (posodobitev 2014)
9enDELETE clauseinformatika
9
Zadnja sprememba: 2018-10-19
#113129
Projekt: Microsoft Terminology Database
Področje::
informatika
10ensocial clause
10
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#97792
Projekt: Eurovoc
11enreview clausepravo
11
Zadnja sprememba: 2010-06-15
#26865
Področje::
pravo
  • sl
    Vir - besedilo: Evropska komisija, Generalni direktorat za prevajanje, Slovenski prevajalski oddelek: Terminološki dogovori, junij 2010
    Vir - ustanova: usklajeno s Pravno fakulteto v Ljubljani prek nacionalnega mehanizma za potrjevanje terminologije EU.
12enescape clausepravo
12
Zadnja sprememba: 2018-09-21
#134260
Področje::
pravo
13ensunset clausepravo
13
Zadnja sprememba: 2010-06-15
#100796
Področje::
pravo
  • sl
    Vir - besedilo: Evropska komisija, Generalni direktorat za prevajanje, Slovenski prevajalski oddelek: Terminološki dogovori, junij 2010
    Vir - ustanova: usklajeno s Pravno fakulteto v Ljubljani prek nacionalnega mehanizma za potrjevanje terminologije EU.
14enspecial clausepravo
14
Zadnja sprememba: 2008-05-28
#89510
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
15enopt-out clause
15
Zadnja sprememba: 2022-10-11
#97020
Projekt: Eurovoc
16ensharing clausebančništvo, finance
16
Zadnja sprememba: 2012-06-05
#121158
Področje::
bančništvo
finance
  • en
    Definicija: designed to ensure that each bank in a syndicated credit facility receives equality in the rateable repayment of its loan and thus places all lenders under a single loan agreement on an equal footing in the event that one bank, for example, receives a non-pro rata payment from the obligor
    Vir definicije: UNITAR - Debt and Financial Management; Glossary
17en"as-is" clausepravo
17
Zadnja sprememba: 2018-12-05
#134441
Področje::
pravo
  • en
    Definicija: a legal term used to disclaim some implied warranties for an item being sold. "As is" denotes that the seller is selling, and the buyer is buying an item in whatever condition it presently exists, and that the buyer is accepting the item "with all faults", whether or not immediately apparent.
    Vir definicije: Wikipedia
    Opomba: On the other hand, the phrase "as is" does not disclaim express warranties, such as those created by the seller's description of an item. In other words, the item may be sold "as is," but if the item does not conform to the seller's description, the buyer has a right to reject it.
18enshortage clauseekonomija
18
Zadnja sprememba: 2004-09-13
#43148
Področje::
ekonomija
19engross-up clausefinance
19
Zadnja sprememba: 2005-05-24
#55468
Področje::
finance
20enwalkaway clausebančništvo
20
Zadnja sprememba: 2006-11-10
#75310
Področje::
bančništvo
21enexchange clausefinance
21
Zadnja sprememba: 2006-05-25
#68845
Področje::
finance
22enrevision clausepravo
22
Zadnja sprememba: 2010-06-15
#100795
Področje::
pravo
  • sl
    Vir - besedilo: Evropska komisija, Generalni direktorat za prevajanje, Slovenski prevajalski oddelek: Terminološki dogovori, junij 2010
    Vir - ustanova: usklajeno s Pravno fakulteto v Ljubljani prek nacionalnega mehanizma za potrjevanje terminologije EU.
23enspecific clausepravo, EU splošno
23
Zadnja sprememba: 2009-11-30
#88822
Področje::
pravo
EU splošno
24encatch-all clauseekonomija
24
Zadnja sprememba: 2004-06-18
#36772
Področje::
ekonomija
25enexemption clausefinance
25
Zadnja sprememba: 2005-07-07
#56274
Področje::
finance
26entie-break clauseekonomija
26
Zadnja sprememba: 2017-12-22
#133108
Področje::
ekonomija
27enresidence clausepravo
27
Zadnja sprememba: 2009-11-20
#98726
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
28enexclusion clauseEU splošno
28
Zadnja sprememba: 2005-10-18
#57817
Področje::
EU splošno
  • en
    Vir - besedilo: 31996F0196 Joint position of 4 March 1996 defined by the Council on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union on the harmonized application of the definition of the term "refugee" in Article 1 of the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the status of refugees, 10(3)
  • sl
    Vir - besedilo: 31996F0196 Skupno stališče z dne 4. marca 1996, ki ga je Svet določil na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji o usklajeni uporabi opredelitve izraza "begunec" iz člena 1 Ženevske konvencije z dne 28. julija 1951 o statusu beguncev, 10(3)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za notranje zadeve
29encessation clauseEU splošno
29
Zadnja sprememba: 2005-10-18
#57819
Področje::
EU splošno
  • en
    Vir - besedilo: 31996F0196 Joint position of 4 March 1996 defined by the Council on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union on the harmonized application of the definition of the term "refugee" in Article 1 of the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the status of refugees, 11(2)
  • sl
    Vir - besedilo: 31996F0196 Skupno stališče z dne 4. marca 1996, ki ga je Svet določil na podlagi člena K.3 Pogodbe o Evropski uniji o usklajeni uporabi opredelitve izraza "begunec" iz člena 1 Ženevske konvencije z dne 28. julija 1951 o statusu beguncev, 11(2)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za notranje zadeve
30ensafeguard clausepravo
30
Zadnja sprememba: 2023-08-29
#1892
Področje::
pravo
31enrestraint clausepravo
31
Zadnja sprememba: 2008-03-21
#88042
Področje::
pravo
32enstandstill clausepravo
32
Zadnja sprememba: 2008-02-07
#85795
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
33ensolidarity clausepravo
33
Zadnja sprememba: 2010-03-22
#83111
Projekt: Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
Področje::
pravo
34enrevocation clausepravo
34
Zadnja sprememba: 2023-08-21
#42860
Področje::
pravo
35enprotective clausekmetijstvo, EU zunanje zadeve
35
Zadnja sprememba: 2004-10-27
#31503
Področje::
kmetijstvo
EU zunanje zadeve
  • en
    Vir - besedilo: 31994R3290 Council Regulation (EC) No 3290/94 of 22 December 1994 on the adjustments and transitional arrangements required in the agriculture sector in order to implement the agreements concluded during the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, Preamble
    Vir - besedilo: 31969R2603 Regulation (EEC) No 2603/69 of the Council of 20 December 1969 establishing common rules for exports, Preamble
    Sobesedilo: Whereas, since the Agreement of Safeguards lays down clear rules on the application of protective clauses as incorporated in the market organizations, such clauses should be supplemented by a reference to the obligations flowing from international agreements;
  • sl
    Vir - besedilo: 31994R3290 Uredba Sveta (ES) št. 3290/94 z dne 22. decembra 1994 o potrebnih prilagoditvah in prehodnih ukrepih v kmetijskem sektorju za uporabo sporazumov, sklenjenih med urugvajskim krogom večstranskih trgovinskih pogajanj, uvod
    Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
    Sobesedilo: ker Sporazum o posebnih zaščitnih ukrepih določa jasne predpise za uporabo zaščitnih klavzul, vključenih v tržne ureditve, je takšne klavzule treba dopolniti s sklicevanjem na obveznosti, ki izhajajo iz mednarodnih sporazumov;
    Vir - besedilo: 31969R2603 Uredba Sveta (EGS) št. 2603/69 z dne 20. decembra 1969 o skupnih pravilih za izvoz, preambula
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
36enallocation clause
36
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#94706
Projekt: Eurovoc
37enconscience clause
37
Zadnja sprememba: 2010-02-03
#95250
Projekt: Eurovoc
38enarbitration clausepravo
38
Zadnja sprememba: 2008-02-07
#85793
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
39enreciprocity clausepravo, bančništvo
39
Zadnja sprememba: 2003-02-25
#29451
Področje::
pravo
bančništvo
40enflexibility clauseEU splošno
40
Zadnja sprememba: 2010-03-22
#83065
Projekt: Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
Področje::
EU splošno
41enterritorial clausepravo
41
Zadnja sprememba: 1999-03-03
#3158
Področje::
pravo
42engrandfather clausepravo
42
Zadnja sprememba: 2020-09-04
#75903
Področje::
pravo
43entermination clausepravo
43
Zadnja sprememba: 2011-07-07
#42487
Področje::
pravo
  • en
    Vir - besedilo: 32001D0855 Council Decision of 15 November 2001 authorising the automatic renewal or continuation in force of provisions governing matters covered by the common commercial policy contained in the friendship, trade and navigation treaties and trade agreements concluded between Member States and third countries
    Sobesedilo: The treaties and agreements involved contain termination clauses requiring a period of notice of between three and twelve months.
  • sl
    Vir - besedilo: 32001D0855 ODLOČBA SVETA z dne 15. novembra 2001 o odobritvi avtomatske obnovitve ali podaljšanja veljavnosti tistih določb iz prijateljskih in trgovinskih pogodb, pogodb o plovbi ter trgovinskih sporazumov, sklenjenih med državami članicami in tretjimi državami, katerih predmet sodi v skupno trgovinsko politiko
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
    Sobesedilo: Zadevne pogodbe in sporazumi vsebujejo določbe o odpovedi z odpovednim rokom od treh do dvanajst mesecev.
44enseverability clausepravo
44
Zadnja sprememba: 2010-02-18
#99415
Področje::
pravo
45enjurisdiction clausepravo
45
Zadnja sprememba: 2010-05-13
#100493
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
46ennotorization clausepravo
46
Zadnja sprememba: 2017-03-01
#129687
Področje::
pravo
47enevolutionary clausepravo
47
Zadnja sprememba: 2002-07-26
#2782
Področje::
pravo
48enenvironmental clauseekonomija
48
Zadnja sprememba: 2005-09-16
#39389
Področje::
ekonomija
49entax carve-out clauseekonomija
49
Zadnja sprememba: 2005-06-10
#55883
Področje::
ekonomija
50encross-default clausefinance
50
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#75693
Področje::
finance
Zadetki
1–50/81
clause