Definicija: Damping is any deliberate disposal into inland surface waters, internal coastal waters, territorial waters or the high seas of substances and materials by or from ships or aircraft
Vir definicije: 31992L0112 Council Directive 92/112/EEC of 15 December 1992 on procedures for harmonizing the programmes for the reduction and eventual elimination of pollution caused by waste from the titanium dioxide industry, Article 2 (1)(c)
Definicija: Odmetavanje je vsako namerno odstranjevanje snovi in materialov v celinske površinske vode, notranje morske vode, teritorialno morje ali na odprto morje z ladij ali zrakoplovov
Vir definicije: 31992L0112 Direktiva Sveta 92/112/EGS z dne 15. decembra 1992 o postopkih usklajevanja programov za zmanjševanje in končno odpravo onesnaževanja z odpadki iz industrije titanovega dioksida: člen 2 (1)(c)
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
3enCouncil Regulation (EC) No 132/2001 of 22 January 2001 imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of ammonium nitrate originating in Poland and Ukraine, and terminating the anti-dumping procEU zunanje zadeve
Definicija: The oldest method of waste disposal for the solid matter discarded in the domestic dustbin, along with the packaging material and paper from high street shops and offices. Landfill sites are usually disused quarries and gravel pits. When they were filled, previous practice was to cover them up with soil and forget about them. Housing estates have been built, often with disastrous consequences, on old landfill dumps. Waste burial has now become a serious technology and a potential source of energy. Landfill sites can be designed to be bioreactors, which deliberately produce methane, gas as a source of biofuel or alternative energy. Traditionally, waste tips remained exposed to air and aerobic microbes - those which thrive in air - in order to turn some of the waste into compost. However, open tips also encourage vermin, smell in hot weather and disfigure the landscape. In the 1960s, as a tidier and safer option, landfill operators began to seal each day's waste in a clay cell. While excluding vermin, the clay also excluded air. Decomposition relied on anaerobic microbes, which die in air. However, the process produced methane (natural gas), which was a safety hazard. The methane is now extracted by sinking a network of perforated pipes into the site.
Definicija: Najstarejši način odlaganja odpadkov, kot so kosovni odpadki iz gospodinjstev, odpadna embalaža in papir iz trgovin in pisarn. Za odlagališča odpadkov se ponavadi uporabljajo opuščeni kamnolomi in gramoznice. V preteklosti so plasti odpadkov v tako zapolnjenih kamnolomih ali gramoznicah prekrili z zemljo in pozabili nanje. Na opuščenih deponijah so nato gradili stanovanja, kar je imelo pogosto uničujoče posledice. Za odlaganje odpadkov se danes uporablja visoka tehnologija in je postalo potencialni vir energije. Odlagališča odpadkov so lahko načrtovana kot bioreaktorji, ki namenoma proizvajajo metan - plin kot vir za proizvodnjo biogoriva ali kot alternativni vir energije. Tradicionalno so bila odlagališča odpadkov izpostavljena zraku in aerobnim mikrobom (tisti, ki uspevajo na zraku), z namenom, da bi predelali del odpadkov v kompost. Po drugi strani odprta odlagališča odpadkov omogočajo razmnoževanje mrčesa, v vročih dneh se širi smrad, njihova prisotnost kvari izgled pokrajine. V 60-ih letih dvajsetega stoletja so začeli upravljavci odlagališč odpadkov s plastmi gline prekrivati dnevno odložene odpadke. To je bil tudi čistejši in varnejši način odlaganja odpadkov. Plast gline je preprečevala dotok zraka in razvoj mrčesa. Razkroj odpadkov je bil tako odvisen od anaerobnih mikrobov, ki na zraku poginejo. Kljub temu je pri tem procesu nastajal plin metan (zemeljski plin), ki je predstavljal nevarnost. Danes metan izločijo tako, da na odlagališču odpadkov med plasti odpadkov vstavijo sistem preluknjanih cevi.
Vir definicije: WRIGHT
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Definicija: The process by which pollutants, including sewage, industrial waste, consumer waste, and agricultural and urban runoff are discharged into the world's oceans. These pollutants arise from a myriad of sources.
Definicija: Postopek izpuščanja onesnaževal, vključno z odpadnimi vodami, industrijskimi odpadki in kmetijskimi in mestnimi odtoki, v svetovne oceane. Ta onesnaževala izvirajo iz neštetih virov.
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 7(2)
Sobesedilo: The amount of the provisional anti-dumping duty shall not exceed the margin of dumping as provisionally established, but it should be less than the margin if such lesser duty would be adequate to remove the injury to the Community industry.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 7(2)
Sobesedilo: Znesek začasne protidampinške dajatve ne sme presegati začasno določene stopnje dampinga, vendar bi moral biti manjši od navedene stopnje, če bi že taka manjša dajatev bila zadostna, da odstrani škodo, ki jo ima industrija Skupnosti.
Definicija: The oldest method of waste disposal for the solid matter discarded in the domestic dustbin, along with the packaging material and paper from high street shops and offices. Landfill sites are usually disused quarries and gravel pits. When they were filled, previous practice was to cover them up with soil and forget about them. Housing estates have been built, often with disastrous consequences, on old landfill dumps. Waste burial has now become a serious technology and a potential source of energy. Landfill sites can be designed to be bioreactors, which deliberately produce methane, gas as a source of biofuel or alternative energy. Traditionally, waste tips remained exposed to air and aerobic microbes - those which thrive in air - in order to turn some of the waste into compost. However, open tips also encourage vermin, smell in hot weather and disfigure the landscape. In the 1960s, as a tidier and safer option, landfill operators began to seal each day's waste in a clay cell. While excluding vermin, the clay also excluded air. Decomposition relied on anaerobic microbes, which die in air. However, the process produced methane (natural gas), which was a safety hazard. The methane is now extracted by sinking a network of perforated pipes into the site.
Definicija: Najstarejši način odlaganja odpadkov, kot so kosovni odpadki iz gospodinjstev, odpadna embalaža in papir iz trgovin in pisarn. Za odlagališča odpadkov se ponavadi uporabljajo opuščeni kamnolomi in gramoznice. V preteklosti so plasti odpadkov v tako zapolnjenih kamnolomih ali gramoznicah prekrili z zemljo in pozabili nanje. Na opuščenih deponijah so nato gradili stanovanja, kar je imelo pogosto uničujoče posledice. Za odlaganje odpadkov se danes uporablja visoka tehnologija in je postalo potencialni vir energije. Odlagališča odpadkov so lahko načrtovana kot bioreaktorji, ki namenoma proizvajajo metan - plin kot vir za proizvodnjo biogoriva ali kot alternativni vir energije. Tradicionalno so bila odlagališča odpadkov izpostavljena zraku in aerobnim mikrobom (tisti, ki uspevajo na zraku), z namenom, da bi predelali del odpadkov v kompost. Po drugi strani odprta odlagališča odpadkov omogočajo razmnoževanje mrčesa, v vročih dneh se širi smrad, njihova prisotnost kvari izgled pokrajine. V 60-ih letih dvajsetega stoletja so začeli upravljavci odlagališč odpadkov s plastmi gline prekrivati dnevno odložene odpadke. To je bil tudi čistejši in varnejši način odlaganja odpadkov. Plast gline je preprečevala dotok zraka in razvoj mrčesa. Razkroj odpadkov je bil tako odvisen od anaerobnih mikrobov, ki na zraku poginejo. Kljub temu je pri tem procesu nastajal plin metan (zemeljski plin), ki je predstavljal nevarnost. Danes metan izločijo tako, da na odlagališču odpadkov med plasti odpadkov vstavijo sistem preluknjanih cevi.
Vir definicije: WRIGHT
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Preamble (15)
Sobesedilo: Whereas it is necessary to specify procedures for accepting undertakings which eliminate dumping and injury instead of imposing provisional or definitive duties; whereas it is also appropriate to lay down the consequences of breach or withdrawal of undertakings and that provisional duties may be imposed in cases of suspected violation or where further investigation is necessary to supplement the findings.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, uvod (15)
Sobesedilo: Ker je treba določiti postopke za sprejemanje zavez, ki bodo odpravile damping in škodo namesto uvajanja začasnih in dokončnih dajatev; ker je prav tako primerno določiti posledice kršitve ali umika zavez in poskrbeti, da se lahko začasne dajatve uvedejo v primerih domnevnega kršenja ali pa kjer je potrebna nadaljnja preiskava, ki dopolni ugotovitve.
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 11(2)
Sobesedilo: Such a likelihood may, for example, be indicated by evidence of continued dumping and injury or evidence that the removal of injury is partly or solely due to the existence of measures or evidence that the circumstances of the exporters, or market conditions, are such that they would indicate the likelihood of further injurious dumping.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 11(2)
Sobesedilo: Na tako verjetnost lahko na primer kažejo dokazi o nadaljevanju dampinga in škode ali dokazi, da je odstranitev škode deloma ali v celoti posledica obstoja ukrepov ali dokazi, da so okoliščine, v katerih se nahajajo izvozniki, ali pa okoliščine na trgu take, da kažejo na verjetnost nadaljevanja škodljivega dampinga.
Vir - besedilo: 31975R1625 Regulation (EEC) no 1625/75 of the council of 26 June 1975 on the safeguard measures provided for in the Agreement between the European Economic Community and the State of Israel, Article 2
Vir - besedilo: 31975R1625 Uredba Sveta (EGS) št. 1625/75 z dne 26. junija 1975 o zaščitnih ukrepih, določenih v Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Državo Izrael, člen 2
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 7(2)
Sobesedilo: The amount of the provisional anti-dumping duty shall not exceed the margin of dumping as provisionally established, but it should be less than the margin if such lesser duty would be adequate to remove the injury to the Community industry.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 7(2)
Sobesedilo: Znesek začasne protidampinške dajatve ne sme presegati začasno določene stopnje dampinga, vendar bi moral biti manjši od navedene stopnje, če bi že taka manjša dajatev bila zadostna, da odstrani škodo, ki jo ima industrija Skupnosti.
Vir - besedilo: 31976L0464 COUNCIL DIRECTIVE of 4 May 1976 on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community (76/464/EEC), Article 1 (2d)
Vir - besedilo: 31976L0464 DIREKTIVA SVETA z dne 4. maja 1976 o onesnaževanju pri odvajanju nekaterih nevarnih snovi v vodno okolje Skupnosti (76/464/EGS), člen 1 (2d)
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
Vir - besedilo: 32004R0397 Council Regulation (EC) No 397/2004 of 2 March 2004 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of cotton-type bed linen originating in Pakistan, Preamble (51)
Vir - besedilo: 32004R0397 Uredba Sveta (ES) št. 397/2004 z dne 2. marca 2004 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve pri uvozu bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana, uvod (51)
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Georgia, of the other part, Article 7(6)
Sobesedilo: nothing in this Article shall prejudice or affect in any way the taking, by either Party, of anti-dumping or countervailing measures in accordance with Article VI of GATT
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Začasni trgovinski sporazum med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Republiko Gruzijo na drugi strani, člen 7(6)
Sobesedilo: nobena določba tega člena ne vpliva in ne preprečuje, da bi katera pogodbenica sprejela protidampinške ali izravnalne ukrepe v skladu s členom VI GATT
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Preamble (5)
Sobesedilo: 'the 1994 Anti-Dumping Agreement, contains new and detailed rules, relating in particular to the calculation of dumping
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, uvod (5)
Sobesedilo: "Protidampinški sporazum iz leta 1994", vsebuje nova in podrobnejša pravila, ki se nanašajo predvsem na izračun dampinga
Vir - besedilo: 32004R0397 Council Regulation (EC) No 397/2004 of 2 March 2004 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of cotton-type bed linen originating in Pakistan, Preamble (2)
Vir - besedilo: 32004R0397 Uredba Sveta (ES) št. 397/2004 z dne 2. marca 2004 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve pri uvozu bombažnega posteljnega perila s poreklom iz Pakistana, uvod (2)
Vir - besedilo: 31993R2861 Council Regulation (EEC) No 2861/93 of 18 October 1993 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain magnetic disks (3,5" microdisks) originating in Japan, Taiwan and the People's Republic of China, and collecting definitively the provisional duty imposed, Preamble (8)
Vir - besedilo: 31993R2861 Uredba Sveta (EGS) št. 2861/93 z dne 18. oktobra 1993 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev na uvoz določenih magnetnih diskov (3,5-palčne diskete) s poreklom iz Japonske, Tajvana in Ljudske republike Kitajske in dokončnem pobiranju uvedenih začasnih dajatev, uvod (8)
Vir - besedilo: 32002R1696 Council Regulation (EC) No 1696/2002 of 23 September 2002 amending the Annex to Regulation (EC) No 2042/2000 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of television camera systems originating in Japan, Title
Vir - besedilo: 32002R1696 Uredba Sveta (ES) št. 1696/2002 z dne 23. septembra 2002 o spremembi Priloge k Uredbi (ES) št. 2042/2000 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve za uvoz sistemov televizijskih kamer po poreklu iz Japonske, naslov
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 2 (12)
Sobesedilo: The dumping margin shall be the amount by which the normal value exceeds the export price. Where dumping margins vary, a weighted average dumping margin may be established.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 2 (12)
Opomba: V uredbi piše "tehtano povprečje stopnje dampinga", v glosarju je navedena ustreznejša rešitev.
Sobesedilo: Stopnja dampinga je znesek, za katerega normalna vrednost presega izvozno ceno. Kjer se stopnje dampinga spreminjajo, se lahko določi tehtana povprečna stopnja dampinga.
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 2 (D)(11)
Sobesedilo: However, a normal value established on a weighted average basis may be compared to prices of all individual export transactions to the Community, if there is a pattern of export prices which differs significantly among different purchasers, regions or time periods, and if the methods specified in the first sentence of this paragraph would not reflect the full degree of dumping being practised.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 2 (D)(11)
Sobesedilo: Vendar pa se normalna vrednost, ugotovljena na osnovi tehtanega povprečja, lahko primerja s cenami vseh posameznih izvoznih transakcij v Skupnost, če obstaja vzorec izvoznih cen, ki se znatno razlikuje od kupca do kupca, po regijah ali časovnih obdobjih, in če metode, navedene v prvem stavku tega odstavka, ne bi pokazale celotnega obsega dampinga, ki se izvaja.
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Preamble (21)
Sobesedilo: Whereas it is expedient to permit suspension of anti-dumping measures where there is a temporary change in market conditions which makes the continued imposition of such measures temporarily inappropriate.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, uvod (21)
Sobesedilo: Ker je primerno dovoliti opustitev protidampinških ukrepov, kjer gre za začasno spremembo v tržnih pogojih, zaradi katere je nadaljnje uvajanje takih ukrepov začasno neprimerno.
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 11(2)
Sobesedilo: A definitive anti-dumping measure shall expire five years from its imposition or five years from the date of the conclusion of the most recent review which has covered both dumping and injury, unless it is determined in a review that the expiry would be likely to lead to a continuation or recurrence of dumping and injury.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 11(2)
Sobesedilo: Dokončni protidampinški ukrep preneha veljati pet let po svoji uvedbi ali pet let od datuma zaključka zadnjega pregleda, ki je obravnaval tako damping kot tudi škodo, razen če je v tem pregledu določeno, da bo po izteku ukrepov verjetno prišlo do nadaljevanja ali do ponovnega pojava dampinga in škode.
Vir - besedilo: 31988R0486 Council Regulation (EGC) No 486/88 of 22 February 1988 amending the regulations, recommendations and decisions imposing anti-dumping duties, Title
Vir - besedilo: 31988R0486 Uredba Komisije (EGS) št. 486/88 z dne 22. februarja 1988 o spremembi uredb, priporočil in odločb o uvedbi protidampinških dajatev, naslov
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 11 (2)
Sobesedilo: Such a likelihood may, for example, be indicated by evidence of continued dumping and injury or evidence that the removal of injury is partly or solely due to the existence of measures or evidence that the circumstances of the exporters, or market conditions, are such that they would indicate the likelihood of further injurious dumping.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 11 (2)
Sobesedilo: Na tako verjetnost lahko na primer kažejo dokazi o nadaljevanju dampinga in škode ali dokazi, da je odstranitev škode deloma ali v celoti posledica obstoja ukrepov ali dokazi, da so okoliščine, v katerih se nahajajo izvozniki, ali pa okoliščine na trgu take, da kažejo na verjetnost nadaljevanja škodljivega dampinga.
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 21 (1)
Sobesedilo: A determination as to whether the Community interest calls for intervention shall be based on an appreciation of all the various interests taken as a whole, including the interests of the domestic industry and users and consumers; and a determination pursuant to this Article shall only be made where all parties have been given the opportunity to make their views known pursuant to paragraph 2. In such an examination, the need to eliminate the trade distorting effects of injurious dumping and to restore effective competition shall be given special consideration. Measures, as determined on the basis of the dumping and injury found, may not be applied where the authorities, on the basis of all the information submitted, can clearly conclude that it is not in the Community interest to apply such measures.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 21 (1)
Sobesedilo: Odločitev o tem, ali interes Skupnosti zahteva posredovanje, temelji na ocenitvi vseh različnih interesov, vzetih kot celota, vključno z interesi domače industrije in uporabnikov ali potrošnikov; odločitev v smislu tega člena se sprejme samo, če so pred tem vse stranke dobile priložnost, da povedo svoja stališča v skladu z odstavkom 2. Pri taki preiskavi je posvečena posebna pozornost potrebi po odpravi učinkov škodljivega dampinga, ki izkrivlja trgovino in vzpostavitvi učinkovite konkurence. Ukrepi, ki so določeni na osnovi ugotovljenega dampinga in škode, se morda ne uporabijo, če pristojni organi na osnovi predloženih informacij lahko jasno ugotovijo, da uporaba takih ukrepov ni v interesu Skupnosti.
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 3 (5)
Sobesedilo: The examination of the impact of the dumped imports on the Community industry concerned shall include an evaluation of all relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the industry, including the fact that an industry is still in the process of recovering from the effects of past dumping or subsidization, the magnitude of the actual margin of dumping, actual and potential decline in sales, profits, output, market share, productivity, return on investments, utilization of capacity; factors affecting Community prices; actual and potential negative effects on cash flow, inventories, employment, wages, growth, ability to raise capital or investments.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 3 (5)
Sobesedilo: Preiskava učinka dampinškega uvoza na zadevno industrijo Skupnosti vsebuje oceno vseh gospodarskih dejavnikov in pokazateljev, ki vplivajo na stanje industrije, vključno z dejstvom, da je kaka industrija morda še vedno v procesu okrevanja zaradi učinkov dampinga ali subvencioniranja v preteklosti, nadalje velikost dejanske stopnje dampinga, dejanski in potencialni padec prodaje, dobičke, obseg proizvodnje, tržni delež, produktivnost, donosnost investicij, stopnjo izkoriščenosti zmogljivosti, dejavnike, ki vplivajo na cene v Skupnosti, dejanske in potencialne negativne učinke na denarni tok, zalogo, zaposlovanje, plače, rast, sposobnost zbiranja kapitala ali investicij.
Vir - besedilo: 32002R0312 Council Regulation (EC) No 312/2002 of 18 February 2002 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of certain magnetic disks (3,5" microdisks) originating in Japan and the People's Republic of China and terminating the proceeding in respect of imports of 3,5" microdisks originating in Taiwan, A(4)
Vir - besedilo: 32002R0312 Uredba Sveta (ES) št. 312/2002 z dne 18. februarja 2002 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev pri uvozu določenih magnetnih diskov (3,5-palčnih disket) s poreklom iz Japonske in Ljudske republike Kitajske in o zaključku postopka v zvezi z uvozom 3,5-palčnih disket s poreklom iz Tajvana, A(4)
Vir - besedilo: Zakon o ratifikaciji Skupne konvencije o varnosti ravnanja z izrabljenim gorivom in varnosti ravnanja z radioaktivnimi odpadki, Ur. l. RS št. 7/1999