Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
1–50/256
means
1enmeansgospodarski razvoj
1
Zadnja sprememba: 2003-01-29
#27273
Področje::
gospodarski razvoj
2enmeansEU zunanje zadeve
2
Zadnja sprememba: 2005-11-25
#59728
Področje::
EU zunanje zadeve
  • en
    Vir - besedilo: 32001D0275 Commission Decision of 20 March 2001 laying down detailed rules for the implementation of Council Decision 2000/595/EC as regards the eligibility of expenditure and reports on implementation in the context of actions co-financed by the European Refugee Fund, Article 2
  • sl
    Vir - besedilo: 32001D0275 Odločba Komisije z dne 20. marca 2001 o podrobnih pravilih za izvajanje Odločbe Sveta 2000/596/ES glede upravičenosti izdatkov in poročil o izvajanju v zvezi z dejavnostmi, ki jih sofinancira Evropski sklad za begunce, Article 2
    Vir - ustanova: Ministrstvo za zunanje zadeve
3enmeans testsocialne zadeve
3
Zadnja sprememba: 2021-03-29
#118750
Področje::
socialne zadeve
4enlegal meanspravo
4
Zadnja sprememba: 2006-03-01
#67115
Področje::
pravo
  • en
    Vir - besedilo: 31983L0090 Council Directive 83/90/EEC of 7 February 1983 amending Directive 64/433/EEC on health problems affecting intra- Community trade in fresh meat
    Sobesedilo: such decisions , and the grounds for taking them , must be communicated to the consignor or his representative . should such person so request , they must be communicated forthwith in writing , together with an indication of the channels of appeal provided for under current legislation , their forms and the time limits within which they are open
    Vir - besedilo: 32001O0003 GUIDELINE OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK of 26 April 2001 on a Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer system (Target), Article 3(h)1
  • sl
    Vir - besedilo: 31983L0090 Direktiva Sveta z dne 7. februarja 1983 o spremembi Direktive 64/433/EGS o zdravstvenih problemih, ki vplivajo na trgovino s svežim mesom v Skupnosti
    Sobesedilo: Takšne odločitve in podlaga za njihovo sprejetje se morajo sporočiti pošiljatelju ali njegovemu zastopniku. Če slednji to zahteva, se mu morajo te odločitve in podlaga zanje nemudoma sporočiti v pisni obliki, skupaj z navedbo pravnih sredstev, ki jih predvideva veljavna zakonodaja, njihovo obliko in časovnimi roki zanje.
5enmodest means
5
Zadnja sprememba: 2020-02-06
#4397
6enmeans testing
6
Zadnja sprememba: 2021-03-29
#118750
7enmeans of workadministracija
7
Zadnja sprememba: 2006-12-15
#77185
Področje::
administracija
8enprimary meanskemija
8
Zadnja sprememba: 1999-09-01
#7702
Področje::
kemija
9enpeaceful meanskemija
9
Zadnja sprememba: 2000-08-23
#11508
Področje::
kemija
10enshutdown meansjedrsko
10
Zadnja sprememba: 2017-08-29
#132014
Področje::
jedrsko
11ensecurity meansEU zunanje zadeve
11
Zadnja sprememba: 2002-07-19
#19885
Področje::
EU zunanje zadeve
12enpositive meanstehnologija, transport
12
Zadnja sprememba: 2003-02-20
#28988
Področje::
tehnologija
transport
13enmeans of proofEU zunanje zadeve
13
Zadnja sprememba: 2002-07-19
#19765
Področje::
EU zunanje zadeve
14enways and meansadministracija, ekonomija
14
Zadnja sprememba: 2006-02-21
#66846
Področje::
administracija
ekonomija
15enmeans of a workgradbeništvo
15
Zadnja sprememba: 2008-09-03
#21923
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
gradbeništvo
16enmeans of actionsplošno
16
Zadnja sprememba: 2005-05-27
#55525
Področje::
splošno
17enmeans of combatobramba
17
Zadnja sprememba: 2006-01-27
#64094
Področje::
obramba
18enmeans of accessekonomija, standardi, telekomunikacije
18
Zadnja sprememba: 2003-07-15
#24913
Področje::
ekonomija
standardi
telekomunikacije
  • sl
    Vir - besedilo: DIRECTIVE 2002/19/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities, točka 6 v preambuli
    Vir - ustanova: Ministrstvo za informacijsko družbo
    Zanesljivost: 4
    Vir - besedilo: Council Directive 89/392/EEC of 14 June 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery /* Codified version CF 398L0037, priloga I, točka 3.4.5-naslov
    Vir - ustanova: Ministrstvo za gospodarstvo
    Zanesljivost: 4
19envalidated meansokolje
19
Zadnja sprememba: 2003-01-22
#25236
Področje::
okolje
20endeception meansobramba
20
Zadnja sprememba: 2006-01-19
#62695
Področje::
obramba
21enmeans of escapevarnost
21
Zadnja sprememba: 2006-07-31
#32803
Področje::
varnost
  • sl
    Vir - besedilo: 32002L0035 Direktiva Komisije 2002/35/ES z dne 25. aprila 2002 o spremembi Direktive Sveta 97/70/ES o vzpostavitvi usklajenega varnostnega režima za ribiška plovila dolžine 24 metrov in več
    Vir - besedilo: Pravilnik o varnosti in zdravju pri delu na ribiških ladjah, Uradni list RS
    Vir - ustanova: Ministrstvo za promet
22enmeans of returnEU zunanje zadeve
22
Zadnja sprememba: 2002-07-22
#19766
Področje::
EU zunanje zadeve
23enlegitimate meanspravo
23
Zadnja sprememba: 2022-04-01
#14032
Področje::
pravo
24enmeans of redressekonomija, pravo
24
Zadnja sprememba: 2004-08-25
#22667
Področje::
ekonomija
pravo
25enmeans of supportstandardi, tehnologija
25
Zadnja sprememba: 2011-04-19
#30787
Področje::
standardi
tehnologija
26enmechanical meansokolje
26
Zadnja sprememba: 2003-01-22
#25565
Področje::
okolje
  • en
    Vir - besedilo: 32001R1808 Commission Regulation (EC) No 1808/2001 of 30 August 2001 laying down detailed rules concerning the implementation of Council Regulation (EC) No 338/97 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein, Article 3(2)
  • sl
    Vir - besedilo: 32001R1808 Uredba Komisije (ES) št. 1808/2001 z dne 30. avgusta 2001 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) 338/97 o varstvu prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst z zakonsko ureditvijo trgovine z njimi
    Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
27enacceptable meanstransport
27
Zadnja sprememba: 2005-07-27
#56665
Področje::
transport
  • en
    Vir - besedilo: 32003R1702 Commission Regulation (EC) No 1702/2003 of 24 September 2003 laying down implementing rules for the airworthiness and environmental certification of aircraft and related products, parts and appliances, as well as for the certification of design and production organisations, Annex
  • sl
    Vir - besedilo: 32003R1702 Uredba Komisije (ES) št. 1702/2003 z dne 24. septembra 2003 o določitvi izvedbenih določb za certificiranje zrakoplovov in sorodnih proizvodov, delov in naprav glede plovnosti in okoljske ustreznosti ter potrjevanje projektivnih in proizvodnih organizacij, Priloga
    Vir - ustanova: Ministrstvo za promet
28enmeans of paymentfinance
28
Zadnja sprememba: 2006-11-16
#76096
Področje::
finance
29enmechanical meanstransport
29
Zadnja sprememba: 2005-06-24
#56099
Področje::
transport
30enregulatory meansinformatika, telekomunikacije
30
Zadnja sprememba: 2005-12-12
#17617
Področje::
informatika
telekomunikacije
31enmeans of restrainttransport
31
Zadnja sprememba: 2005-07-12
#56387
Področje::
transport
  • en
    Vir - besedilo: 32002R1592 Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the Council of 15 July 1002 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, Annex 1(1.a.1.a)
    Sobesedilo: This includes all items of significant mass and their means of restraint.
  • sl
    Vir - besedilo: 32002R1592 Uredba Evropskega Parlamenta in Sveta (ES) št. 1592/2002 z dne 15. julija 2002 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu, Priloga 1(1.a.1.a)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za promet
    Sobesedilo: Sem sodijo vsi deli z veliko maso in načini za njihovo utrditev.
32enmeans of transporttransport
32
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#71494
Področje::
transport
33enmeans of restraintzdravje, pravo
33
Zadnja sprememba: 2012-10-09
#122265
Področje::
zdravje
pravo
34enmeans of suspensionstandardi, tehnologija
34
Zadnja sprememba: 2011-04-19
#118700
Področje::
standardi
tehnologija
35enby electronic meansinformatika
35
Zadnja sprememba: 2008-04-15
#12115
Področje::
informatika
36enmeans of production
36
Zadnja sprememba: 1999-08-10
#7170
37enmeans of protectionvarnost
37
Zadnja sprememba: 2023-08-29
#42728
Področje::
varnost
38enmeans of assessmentokolje
38
Zadnja sprememba: 2005-01-04
#2045
Področje::
okolje
39enallocation of meansobramba
39
Zadnja sprememba: 2006-01-16
#61833
Področje::
obramba
40enmeans of conveyance
40
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#71494
41enfather with no meanssocialne zadeve
41
Zadnja sprememba: 2023-12-14
#82886
Področje::
socialne zadeve
42enby cooperative meanspravo
42
Zadnja sprememba: 2022-03-22
#13717
Področje::
pravo
  • sl
    Vir - besedilo: Rimski statut Mednarodnega kazenskega sodišča, člen 72(5)
    Vir - ustanova: Komisija za redakcijo prevodov mednarodnih sporazumov
    Sobesedilo: bo država sprejela vse ustrezne ukrepe skupaj s tožilcem, obrambo ali predobravnavnim senatom, odvisno od primera, da bi skušala zadevo rešiti s sodelovanjem
43entransportation means
43
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#71494
44enmeans of subsistencesocialne zadeve
44
Zadnja sprememba: 2005-12-02
#59817
Področje::
socialne zadeve
45enmeans-tested transfersocialne zadeve
45
Zadnja sprememba: 2010-04-16
#100049
Področje::
socialne zadeve
46enagent technical meansobramba, pravo
46
Zadnja sprememba: 2009-01-05
#91356
Področje::
obramba
pravo
47enby means of a decisionpravo
47
Zadnja sprememba: 2024-01-09
#86341
Projekt: prevodi sodb Sodišča ES
Področje::
pravo
48enmeans of public accessadministracija, okolje
48
Zadnja sprememba: 2004-12-20
#11588
Področje::
administracija
okolje
49ennew means of transportfinance
49
Zadnja sprememba: 2005-08-12
#39060
Področje::
finance
  • sl
    Vir - besedilo: 31994L0005 Direktiva Sveta 94/5/ES z dne 14. februarja 1994 o dopolnitvi skupnega sistema davka na dodano vrednost in spremembi Direktive 77/388/EGS - Posebna ureditev za rabljeno blago, umetniške predmete, zbirke in starine, člen 1(3)(D)(a)
    Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
50enmeans of communicationinformatika
50
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#17653
Področje::
informatika
Zadetki
1–50/256
means