Sobesedilo: In particular the introduction of quantitative conditions ... is such as to prevent injury to the corresponding branches of Community industry.
Vir - besedilo: 31985L0611 COUNCIL DIRECTIVE of 20 December 1985 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS), Article 9
Sobesedilo: A depositary shall, in accordance with the national law of the State in which the management company's registered office is situated, be liable to the management company and the unit-holders for any loss suffered by them as a result of its unjustifiable failure to perform its obligations or its improper performance of them.
Vir - besedilo: 31996R2223 Council Regulation (EC) No 2223/96 of 25 June 1996 on the European system of national and regional accounts in the Community
Vir - besedilo: 31990D0266 Sklep Komisije z dne 13. junija 1990 o sprejemu zaveze, ki jo je dala Kraljeva tajska vlada v zvezi s postopkom izravnalne dajatve glede uvoza krogličnih ležajev, katerih največji zunanji premer ne presega 30 mm, s poreklom na Tajskem, uvod (1)
Vir - besedilo: 31990D0266 Commission Decision of 13 June 1990 accepting an undertaking given by the Royal Thai Government in connection with the countervailing duty proceeding concerning imports of ball bearings with a greatest external diameter not exceeding 30 mm, originating in Thailand, Preamble (1)
Vir - besedilo: Second Council Directive of 30 December 1983 on the approximation of the laws of the Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles (84/5/EEC), Preamble 8
Definicija: 1. Majhna škoda. Škoda, ki ne onemogoča neposredne uporabe opreme ali objektov, katerim je oprema namenjena. Za polno uporabo mora uporabnik izvesti le manjša popravila. 2. Zmerna škoda. Škoda, ki onemogoča uporabo opreme ali objektov, dokler niso izvedena obsežnejša popravila. 3. Velika škoda. Škoda, ki trajno onemogoča uporabo opreme ali objektov.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Vir - besedilo: 31996R2223 Council Regulation (EC) No 2223/96 of 25 June 1996 on the European system of national and regional accounts in the Community
Definicija: Zmanjšana proizvodnja na nekem območju ali zemljišču ali njegova nezmožnost vzdrževati naravne ekosisteme ali vrste kmetijstva. Degradacijo lahko povzroči več dejavnikov, neustrezna uporaba tehnologije, erozija prsti, zasoljevanje, poplave, poseka, škodljivci, onesnaževanje, podnebni dejavniki ali intenzivna urbanizacija.
Vir definicije: GILP96
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Definicija: A decline in the productivity of an area of land or in its ability to support natural ecosystems or types of agriculture. Degradation may be caused by a variety of factors, including inappropriate land management techniques, soil erosion, salinity, flooding, clearing, pests, pollution, climatic factors, or progressive urbanization.
Vir - besedilo: Rotterdamska konvencija o postopku soglasja po predhodnem obveščanju za določene nevarne kemikalije in pesticide v mednarodni trgovini, Ur. l. RS-MP 26/99
Sobesedilo: Cilj te konvencije je pospeševati skupno odgovornost in skupna prizadevanja med pogodbenicami v mednarodni trgovini določenih nevarnih kemikalij, da zavarujejo zdravje ljudi in okolje pred morebitnimi poškodbami.
Definicija: V tej direktivi: ocena tveganja za zmanjšanje dolžine in kakovosti življenja, ki se pokaže pri prebivalstvu po izpostavljenosti ionizirajočemu sevanju
Vir - besedilo: 31996L0029 Direktiva Sveta 96/29/Euratom z dne 13. maja 1996 o določitvi temeljnih varnostnih standardov za varstvo zdravja delavcev in prebivalstva pred nevarnostmi zaradi ionizirajočega sevanja
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo
Vir - besedilo: 31996L0029 Council Directive 96/29/Euratom laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiation, Article 1
Vir - besedilo: 31994D0741 94/741/EC: Commission Decision concerning questionnaires for Member States reports on the implementation of certain Directives in the waste sector (implementation of Council Directive 91/692/EEC)
Definicija: Zmanjšanje števila dreves v gozdovih zaradi kislih padavin, gozdnih požarov, onesnaženega zraka, krčenja gozdov, škodljivcev in drevesnih bolezni, divjadi, itd.
Vir definicije: WPR
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Definicija: Reduction of tree population in forests caused by acidic precipitation, forest fires, air pollution, deforestation, pests and diseases of trees, wildlife, etc.
Vir - besedilo: 31996R0384 Uredba Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti, člen 7(1)
Sobesedilo: če je prišlo do začasne pozitivne ugotovitve, da gre za damping in posledično škodo za industrijo Skupnosti, in če interes Skupnosti kliče po intervenciji, da se prepreči taka škoda
Vir - besedilo: 31996R0384 Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community, Article 7(1)
Sobesedilo: if a provisional affirmative determination has been made of dumping and consequent injury to the Community industry, and if the Community interest calls for intervention to prevent such injury
Vir - besedilo: 31990D0266 Sklep Komisije z dne 13. junija 1990 o sprejemu zaveze, ki jo je dala Kraljeva tajska vlada v zvezi s postopkom izravnalne dajatve glede uvoza krogličnih ležajev, katerih največji zunanji premer ne presega 30 mm, s poreklom na Tajskem, uvod (1)
Vir - besedilo: 31990D0266 Commission Decision of 13 June 1990 accepting an undertaking given by the Royal Thai Government in connection with the countervailing duty proceeding concerning imports of ball bearings with a greatest external diameter not exceeding 30 mm, originating in Thailand, Preamble (1)
Vir - besedilo: Second Council Directive of 30 December 1983 on the approximation of the laws of the Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles (84/5/EEC), Preamble 8
Vir - besedilo: 31990D0266 Sklep Komisije z dne 13. junija 1990 o sprejemu zaveze, ki jo je dala Kraljeva tajska vlada v zvezi s postopkom izravnalne dajatve glede uvoza krogličnih ležajev, katerih največji zunanji premer ne presega 30 mm, s poreklom na Tajskem, uvod (1)
Vir - besedilo: 31990D0266 Commission Decision of 13 June 1990 accepting an undertaking given by the Royal Thai Government in connection with the countervailing duty proceeding concerning imports of ball bearings with a greatest external diameter not exceeding 30 mm, originating in Thailand, Preamble (1)
Vir - besedilo: Second Council Directive of 30 December 1983 on the approximation of the laws of the Member States relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles (84/5/EEC), Preamble 8
Vir - besedilo: 32000D0520 Odločba z dne 26. julija 2000 po Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES o primernosti zaščite, ki jo zagotavljajo načela zasebnosti varnega pristana in s tem povezana najpogosteje zastavljena vprašanja, ki jih je izdalo Ministrstvo za trgovino ZDA, Priloga IV
Vir - besedilo: 32000D0520 Commission Decision of 26 July 2000 pursuant to Directive 95/46/EC of the European Parliament and the Council on the adequacy of the protection provided by the safe harbour privacy principles and related frequently asked questions issued by the US Department of Commerce
Definicija: Klinično ugotovljivi škodljivi učinki ionizirajočih sevanj s tveganjem za zdravje ljudi in za skrajšanje njihovega življenja, ki se lahko pojavijo takoj ali z zakasnitvijo, vključno s škodo zaradi somatskih učinkov, raka ali hujše poškodbe genov.
Vir - besedilo: Pojmovnik jedrske tehnike in varstva pred sevanji, Društvo jedrskih strokovnjakov Slovenije, 2012, http://www.djs.si/
Definicija: [V]sako onesnaženje tal, ki predstavlja znatno nevarnost škodljivih vplivov na zdravje ljudi zaradi neposrednega ali posrednega vnosa snovi, pripravkov, organizmov ali mikroorganizmov v tla ali pod tla[.]
Vir - besedilo: 32002L0073 Direktiva 2002/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2002 o spremembi Direktive Sveta 76/207/EGS o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev, uvod (18)
Vir - ustanova: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve
Vir - besedilo: 32002L0073 Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EEC on the implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards to employment, vocational training and promotion, and working conditions, Preamble (18)
Vir - besedilo: 32002L0073 Direktiva 2002/73/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. septembra 2002 o spremembi Direktive Sveta 76/207/EGS o izvrševanju načela enakega obravnavanja moških in žensk v zvezi z dostopom do zaposlitve, poklicnega usposabljanja in napredovanja ter delovnih pogojev
Vir - ustanova: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve
Sobesedilo: Poleg tega je sodišče izrecno določilo, da lahko vnaprejšnja določitev zgornje meje onemogoči učinkovito dodelitev odškodnine in da ni dovoljeno izključiti dodelitve obresti za odškodnino za škodo, ki jo je utrpel.
Vir - besedilo: 32002L0073 Directive 2002/73/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 amending Council Directive 76/207/EEC on the implementation of the principle of equal treatment for men and women as regards to employment, vocational training and promotion, and working conditions, Preamble (18)
Sobesedilo: It has furthermore specified that fixing a prior upper limit may preclude effective compensation and that excluding an award of interest to compensate for the loss sustained is not allowed.
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Začasni trgovinski sporazum med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Republiko Gruzijo na drugi strani, člen 7(4)
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Georgia, of the other part, Article 7(4)