Definicija: 1. Nagibanje zrakoplova ali ladje okrog svoje bočne osi. 2. V fotografiji iz zraka, obračanje kamere okrog diagonalne osi zrakoplova. Običajno "tip".
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Vir - besedilo: 31997L0070 Direktiva Sveta 97/70/ES z dne 11. decembra 1997 o vzpostavitvi usklajenega varnostnega režima za ribiška plovila dolžine 24 metrov in več, člen 2(6)
Vir - besedilo: 31997L0070 Council Directive 97/70/EC of 11 December 1997 setting up a harmonised safety regime for fishing vessels of 24 metres in length and over, Article 2(6)
Vir - besedilo: 32003L0037 Directive 2003/37/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on type-approval of agricultural or forestry tractors, their trailers and interchangeable towed machinery, together with their systems, components and separate technical units and repealing Directive 74/150/EEC, Annex I
Definicija: zdrs krovnine po nagnjeni talnini relativno navzdol pod vplivom vodoravnega natega kamnin (navzdolnji zdrs) ali relativno navzgor pod vplivom vodoravnega stiska kamnin (navzgornji zdrs); razlikujemo položni (pod majhnim kotom, običajno manj od 45°) in strmi (pod velikim kotom, običajno 45° do 90°) zdrs
Vir - besedilo: Janez Lapajne: Nekateri tektonski, seizmotektonski in seizmološki termini, 1. del, v: Ujma, 2008
Vir - besedilo: 32014R1321Uredba Komisije (EU) št. 1321/2014 z dne 26. novembra 2014 o stalni plovnosti zrakoplovov in letalskih izdelkov, delov in naprav ter o potrjevanju organizacij in osebja, ki se ukvarjajo s temi nalogami
Vir - besedilo: 32014R1321 Commission Regulation (EU) No 1321/2014 of 26 November 2014 on the continuing airworthiness of aircraft and aeronautical products, parts and appliances, and on the approval of organisations and personnel involved in these tasks
Vir - besedilo: 21997A0521(02) ZAČASNI TRGOVINSKI SPORAZUM med Evropsko skupnostjo, Evropsko skupnostjo za premog in jeklo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Republiko Gruzijo na drugi strani, člen 8
Sobesedilo: Pogodbenici se zavezujeta, da bosta naklonjeni razvoju določb tega sporazuma, ki se nanašajo na medsebojno blagovno menjavo, kolikor bodo to dopuščale okoliščine, vključno s položajem nastalim po vstopu Republike Gruzije v STO.
Vir - besedilo: 21997A0521(02) Interim agreement on trade and trade-related matters between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Georgia, of the other part, Article 8
Sobesedilo: The Parties undertake to consider development of the provisions in this Agreement on trade in goods between them, as circumstances allow, including the situation arising from the accession of Georgia to the WTO.