Definicija: Civilni objekt in njemu pripadajoče zemljišče, stavbe in oprema, v katerem se izdeluje, obdeluje, uporablja, se z njim ravna, se shranjuje ali odlaga radioaktivni material v takšnem obsegu, da to zahteva upoštevanje o varnosti.
Vir - besedilo: Zakon o ratifikaciji Skupne konvencije o varnosti ravnanja z izrabljenim gorivom in varnosti ravnanja z radioaktivnimi odpadki, Ur. l. RS št. 7/1999
Definicija: Vsaka zgradba, ki je oblikovana, zgrajena ali postavljena, da zagotavlja prostor za življenje ali medsebojno vplivanje ljudi v skupnosti. (RHW
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Sobesedilo: Pogodbenice sprejmejo ustrezne ukrepe za povezanost določenih zavarovanih območij, biotopov in drugih zavarovanih ali zavarovanja vrednih objektov na državni ravni in čezmejno. Pogodbenice se zavezujejo, da bodo usklajevale cilje in ukrepe za čezmejno zavarovana območja.
Definicija: Prvina naravne in kulturne dediščine, ki je zaradi svoje vrednosti zaščitena s posebnim režimom varstva in upravljanja z namenom, da bi dosegli posebno kakovostne cilje.
Definicija: Elément du patrimoine naturel et culturel soumis, en raison de sa valeur, à un régime spécial de protection et de gestion pour atteindre des objectifs spécifiques de qualité.
Opomba: Plus fréquent au pluriel.
Sobesedilo: Les Parties contractantes prennent les mesures adéquates pour établir un réseau national et transfrontalier d'espaces protégés, de biotopes et d'autres éléments protégés ou dignes de protection dont le caractère est reconnu.
Vir - besedilo: 32001L0055 Direktiva Sveta 2001/55/ES z dne 20. julija 2001 o najnižjih standardih za dodelitev začasne zaščite v primeru množičnega prihoda razseljenih oseb in o ukrepih za uravnoteženje prizadevanj in posledic za države članice pri sprejemanju takšnih oseb, člen 13
Opomba: v primerih, kjer 'housing' ne pomeni zgolj stanovanja ali nastavitve, ampak označuje kakršenkoli prostor za prebivanje (stanovanje, hiše, bloki ,...)
Definicija: Objekt, ki lahko vpliva na urejanje struge, količino rečnih voda, hudournikov in drugih naravnih vodotokov in objekti za regulacijo vodotokov.
Opomba: Termin se v besedilu Alpske konvencije ne pojavlja. Na tem mestu se v slovenščini pojavi termin "hidroelektrarne", v nemščini ""wasserbauliche Anlage", v francoščini "ouvrage hydraulique" in v italijanščini "opera idraulica". V primerjavi z drugimi jeziki je bolj smiselno uporabiti termin "vodnogospodarski objekt", ki se kot takšen pojavlja tudi v zakonodaji na mednarodni in slovenski ravni.
Sobesedilo: [L]es Parties contractantes prennent des mesures appropriées, notamment dans les domaines suivants [...] régime des eaux - en vue de conserver ou de rétablir la qualité naturelle des eaux et des hydrosystèmes, notamment en préservant la qualité des eaux, en veillant à ce que les installations hydrauliques soient construites en respectant la nature [...].
Definicija: V tej uredbi "objekti in naprave na morju" pomeni opremo in sredstva, ki so nameščeni na odprtem morju za iskanje in izkoriščanje rudnih bogastev.
Vir - besedilo: 32000R1901 Uredba Komisije (ES) št. 1901/2000 z dne 7. septembra 2000 o določitvi nekaterih določb za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 3330/91 o statističnih podatkih v zvezi z blagovno menjavo med državami članicami, člen 43(1)
Opomba: Termes officiels recommandés 1) 'installation en mer/marine': dans le sens de: au-dela du rivage; 2) 'installation extraterritoriale': a l'étranger, spécialement sur des places bénéficiant de conditions particulières sur le plan fiscal ou du contrôle des changes
Sobesedilo: Pogodbenice skrbijo za okolju prijaznejšo rabo energije, prednostno spodbujajo varčevanje z energijo in njeno racionalno rabo, predvsem pri proizvodnih procesih, javnih storitvah, velikih hotelskih obratih kot tudi v prometu ter pri objektih za šport in prosti čas.
Sobesedilo: Les Parties contractantes veillent à améliorer la compatibilité environnementale de l'utilisation de l'énergie et encouragent en priorité les économies et l'utilisation rationnelle de l'énergie , en particulier en ce qui concerne les procédés de production , les services publics et les grandes infrastructures hôtelières , ainsi que dans les installations de transport , d'activités sportives et de loisir .
Sobesedilo: [Pogodbenice si] prizadevajo zlasti za [...] zmanjševanje obremenitev okolja, ki so energetskega izvora, z optimiranjem energetskih storitev za končnega porabnika med drugim po možnosti z [...] optimiranjem obstoječih objektov za proizvodnjo energije iz neobnovljivih virov[.]
Sobesedilo: Les Parties contractantes garantissent que, dans le cas de nouvelles installations thermiques utilisant des combustibles fossiles pour la production d'énergie électrique et/ou de chaleur, on ait recours aux meilleures techniques disponibles. Pour les installations existantes dans l'espace alpin, les Parties contractantes limitent les émissions dans la limite du possible moyennant l'utilisation de technologies et/ou de combustibles appropriés.
Definicija: objekti, katerih delovanje je povezano z možnostjo povzročitve težke nesreče, npr. kemične tovarne, jedrske, termo elektrarne in elektrarne na nafto, itd.
Vir definicije: WPRa
Vir - besedilo: Tezaver Gemet, https://www.eionet.europa.eu/gemet/sl/about/
Vir - besedilo: 32003L0063 Direktiva Komisije 2003/63/ES z dne 25. junija 2003 o spremembi Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini Modul3
Vir - besedilo: 32003L0063 Direktiva Komisije 2003/63/ES z dne 25. junija 2003 o spremembi Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini Modul3
Vir - besedilo: 32003L0063 Direktiva Komisije 2003/63/ES z dne 25. junija 2003 o spremembi Direktive 2001/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta o zakoniku Skupnosti o zdravilih za uporabo v humani medicini Modul3
Definicija: Element naravne in kulturne dediščine, ki bi zaradi svoje vrednosti moral biti zaščiten s posebnim režimom varstva in upravljanja z namenom, da bi dosegli posebno kakovostne cilje.
Opomba: Termin je bil potrjen in usklajen s strani Usklajevalne skupine LexALP.
Opomba: Neustrezen termin; na ravni Alpske konvencije se v smislu pojma "zavarovanja vredni objekti" predlaga termin "zavarovanja vredni deli okolja".
Sobesedilo: Pogodbenice sprejmejo ustrezne ukrepe za povezanost določenih zavarovanih območij, biotopov in drugih zavarovanih ali zavarovanja vrednih objektov na državni ravni in čezmejno. Pogodbenice se zavezujejo, da bodo usklajevale cilje in ukrepe za čezmejno zavarovana območja.
Definicija: Elément qui, par sa valeur naturelle ou culturelle, devrait être soumis à un régime spécial de protection et de gestion pour atteindre des objectifs spécifiques de qualité.
Opomba: Plus fréquent au pluriel.
Sobesedilo: Les Parties contractantes prennent les mesures adéquates pour établir un réseau national et transfrontalier d'espaces protégés, de biotopes et d'autres éléments protégés ou dignes de protection dont le caractère est reconnu. Elles s'engagent à harmoniser les objectifs et les mesures applicables aux espaces protégés transfrontaliers.
Definicija: Vsi objekti, naprave, orodja in zgradbe znotraj neke institucije, ki tvorijo tehnično enoto in kjer potekajo strokovne prakse ali dejavnosti, povezane z ionizirajočimi sevanji ali radioaktivnimi snovmi.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da si bodo v okviru mednarodnih sporazumov izmenjavale vse informacije o jedrskih elektrarnah in drugih jedrskih objektih in napravah, ki vplivajo ali bi lahko vplivale na alpski prostor, s ciljem, da bodo zagotovile trajno varovanje zdravja ljudi, živalstva in rastlinstva, njihovih združb in habitatov, vključno z njihovimi medsebojnimi vplivi.
Definicija: Ensemble d'objets, d'appareils, de dispositifs ou de bâtiments constituant à l'intérieur d'un établissement une unité technique où sont exercées une ou des pratiques ou activités professionnelles faisant appel aux rayonnements ionisants ou aux substances radioactives.
Sobesedilo: Les Parties contractantes s'engagent, dans le cadre des conventions internationales, à échanger toutes les informations sur les centrales et autres installations nucléaires qui ont - ou pourraient avoir - des conséquences dans l'espace alpin, dans le but de protéger à long terme la santé de la population, la faune, la flore, leur biocénose, leur habitat et leurs interactions.
Definicija: Objekti in naprave za proizvodnjo, pretvorbo, prenos, distribucijo ali uporabo energije.
Opomba: Termin se v besedilu Alpske konvencije ne pojavlja. Na tem mestu se v slovenščini pojavi termin "energetskogospodarska naprava". Glede na termin v italijanščini "installazioni energetiche" in francoščini "installations énergétiques" se v slovenščini predlaga raba termina "energetski objekti in naprave".
Definicija: Installation permettant la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie.
Sobesedilo: Les Parties contractantes effectuent dans le cadre des législations nationales en vigueur, des conventions et des accords internationaux, une évaluation préalable de l'impact sur l'environnement pour tout projet d'installations énergétiques visées aux articles 7, 8, 9 et 10 du présent protocole et pour toute modification substantielle de ces mêmes installations.