Definicija: 1. An object in relation to the class to which it belongs. For example, an object myList that belongs to a class List is an instance of the class List.
Definicija: 2. A copy of a master, which you create by dragging the master from a stencil to a drawing.
Definicija: Katera koli živa ali mrtva žival ali rastlina; za osebek se šteje tudi vsak lahko prepoznaven del rastline ali živali ali izdelek iz njih.
Opomba: [SLV]: Termin se v besedilu Alpske konvencije ne pojavlja. Z v Alpski konvenciji rabljenim terminom "primerek" je mišljen termin "osebek", ki se pojavlja na slovenski in evropski ravni ter v mednarodnih dokumentih v korpusu. Razen v Alpski konvenciji termin "primerek" ni bil najden v nobenem dokumentu v korpusu na nobeni ravni. Predlaga se raba termina "osebek" namesto "primerek" tudi na ravni Alpske konvencije. [FRA]: Le terme "primerek" trouvé dans la Convention Alpine a en realité le sens du terme " osebek " qui apparaît dans les documents des niveaux slovne, européen et international. Le terme "primerek" n´a été trouvé que dans la Convention Alpine, selon la recherche documentaire effectuée dans le corpus. Nous proposons l´emploi du terme " osebek " au lieu de "primerek" aussi pour le niveau de la Convention Alpine.
Opomba: Termin je bil potrjen in usklajen s strani Usklajevalne skupine LexALP.
Opomba: Ta termin se ne pojavlja na slovenski in evropski ravni in v mednarodnih dokumentih v korpusu; v istem kontekstu se uporablja termin "osebek". Predlaga se raba termina "osebek" tudi na ravni Alpske konvencije.
Sobesedilo: Pogodbenice prepovedujejo za določene rastlinske vrste trganje, zbiranje, rezanje, izkopavanje ali ruvanje rastlin ali njihovih delov na naravnem rastišču kakor tudi sleherno posedovanje, ponujanje, nakupovanje in prodajanje posameznih primerkov takih vrst, vzetih iz narave.
Definicija: A system for organizing sites on a server. Each server can have more than one IIS instance, and each IIS instance can have more than one top-level site.
Definicija: An option on the command bar where you can select cases, and then specify which case will be the case that the other selected cases will merge into.
Definicija: Glede na namembnost tal, primeren značilnostim in potrebam določenega kraja.
Sobesedilo: Pogodbenice se strinjajo, da je kraju primerna živinoreja na razpoložljivih površinah bistveni sestavni del hribovskega kmetijstva kot vir dohodka in tudi kot element krajinske in kulturne identitete.
Sobesedilo: Da bi hribovsko kmetijstvo lahko izpolnilo svoje raznovrstne naloge, mora imeti predvsem na razpolago potrebne površine za kmetijsko rabo, ki bo primerna kraju in sprejemljiva za okolje.
Definicija: Glede na namembnost tal, primeren značilnostim in potrebam določenega kraja.
Sobesedilo: Pogodbenice se strinjajo, da je kraju primerna živinoreja na razpoložljivih površinah bistveni sestavni del hribovskega kmetijstva kot vir dohodka in tudi kot element krajinske in kulturne identitete.
Sobesedilo: Da bi hribovsko kmetijstvo lahko izpolnilo svoje raznovrstne naloge, mora imeti predvsem na razpolago potrebne površine za kmetijsko rabo, ki bo primerna kraju in sprejemljiva za okolje.
Vir - besedilo: Uredba o načinu, predmetu in pogojih opravljanja gospodarske javne službe ravnanja z izrabljenimi motornimi vozili, Uradni list RS, št. 18-718/2003
Sobesedilo: Podatki o razstavljanju motornih vozil so podatki, ki so potrebni za pravilno in okolju neškodljivo obdelavo izrabljenih motornih vozil.
Vir - besedilo: Odredba o izvozu, uvozu in tranzitu odpadkov, Uradni list RS, št. 39-2521/1996, 41-1694/2004
Sobesedilo: Pristojni organ lahko izda soglasje za izvoz, če na območju Republike Slovenije ni tehničnih zmogljivosti in potrebnih naprav za okolju varen način odstranjevanja teh odpadkov.
Vir - besedilo: Zakon o varstvu okolja, 82. člen, Uradni list RS, št. 41-1694/2004
Sobesedilo: Republika zagotavlja sredstva za financiranje subvencij in spodbud za lokalne javne službe, naprave in tehnologije varstva okolja ter za okolje neoporečne tehnologije in izdelke.
Sobesedilo: Za trajnostno ohranitev in izboljšanje poselitvene in gospodarske strukture kot tudi rekreacijskih in prostočasnih aktivnosti v alpskem prostoru se pogodbenice zavezujejo, da bodo spodbujale vzpostavitev in razširitev uporabnikom prijaznih in okolju primernih sistemov javnega prometa.
Sobesedilo: Da bi hribovsko kmetijstvo lahko izpolnilo svoje raznovrstne naloge, mora imeti predvsem na razpolago potrebne površine za kmetijsko rabo, ki bo primerna kraju in sprejemljiva za okolje.
Sobesedilo: Politika urejanja prostora in trajnostnega razvoja teži k pravočasnemu usklajevanju gospodarskih interesov z zahtevami varstva okolja, [tudi] zlasti glede na [...] okolju in krajini primerno gradnjo objektov in naprav, ki so potrebni za razvoj[.]
Vir - besedilo: 32002L0039 Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2002/39/ES z dne 10. junija 2002 o spremembah Direktive 97/67/ES glede nadaljnjega odpiranja trgov poštnih storitev v Skupnosti konkurenci
Sobesedilo: Države članice sprejmejo ukrepe za zagotovitev, da postopki iz prvega pododstavka omogočajo pravično in hitro reševanje sporov, s tem, da za upravičene primere predvidijo sistem povračil oziroma odškodnin.
Vir - besedilo: 32002L0039 Directive 2002/39/EC of the European Parliament and of the Council of 10 June 2002 amending Directive 97/67/EC with regard to the further opening to competition of Community postal services, Article 1(3)
Sobesedilo: Member States shall adopt measures to ensure that the procedures referred to in the first subparagraph enable disputes to be settled fairly and promptly with provision, where warranted, for a system of reimbursement and/or compensation.
Sobesedilo: Načrti in/ali programi za urejanje prostora in trajnostni razvoj obsegajo na najustreznejši teritorialni ravni in v skladu s posameznimi prostorskimi danostmi, zlasti [ukrepe za] ohranitev zemljišč, primernih za kmetijstvo, pašništvo in gozdarstvo [.]
Definicija: Turizem, prilagojen zmožnosti naravnega prostora, da sprejme vplive prisotnosti turistov in ki teži k temu, da kolikor mogoče zmanjša vplive na naravno in družbeno ravnovesje na določenem območju ter da ohrani pristnost le-tega.
Opomba: Predlaga se raba termina "okolju primeren turizem".
Sobesedilo: Cilj tega protokola je v okviru veljavne ureditve prispevati k trajnostnemu razvoju alpskega prostora s turizmom, ki je sprejemljiv za okolje, in s posebnimi ukrepi in priporočili, ki upoštevajo interese tamkajšnjega prebivalstva in turistov.
Vir - besedilo: 32002R0178 Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane, člen 56
Definicija: An option on the command bar where you can select cases, and then specify which case will be the parent case to the other cases you selected.
Definicija: Označuje material, ki je primeren za transport z zrakoplovom, natovorjenim notranje ali zunanje, z minimalnim demontiranjem in ponovnim sestavljanjem v okviru zmogljivosti uporabniških enot. Izraz je treba kvalificirati, da je iz njega razvidna stopnja primernosti za zračni prevoz.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Sobesedilo: Politika urejanja prostora in trajnostnega razvoja teži k pravočasnemu usklajevanju gospodarskih interesov z zahtevami varstva okolja, [tudi] zlasti glede na [...] okolju in krajini primerno gradnjo objektov in naprav, ki so potrebni za razvoj[.]
Vir - besedilo: 32001R2432 Uredba Sveta (ES) št. 2432/2001 z dne 20. novembra 2001 o spremembah in sprotnih dopolnitvah Uredbe (ES) št. 1334/2000 o vzpostavitvi režima Skupnosti za nadzor izvoza blaga in tehnologije z dvojno rabo
Vir - besedilo: 32001R2432 Council Regulation (EC) No 2432/2001 amending and updating Regulation (EC) No 1334/2000 setting up a Community regime for the control of exports of dual-use items and technology, 6A001.a.1.Note b.1
Vir - besedilo: Protokol med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Turčije o spremembi Sporazuma o sodelovanju v znanosti in tehnologiji med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Turčije
Vir - besedilo: Protocol between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Republic of Türkiye Amending the Agreement on co-operation in Science and Technology between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Republic of Turkey
Vir - besedilo: 31997R2062 Uredba Komisije (ES) št. 2062/97 z dne 21. oktobra 1997 o spremembi Uredbe (EGS) št. 700/88 glede podrobnih pravil za uporabo režimov za uvoz nekaterega cvetja s poreklom s Cipra, iz Izraela, Jordanije, Maroka in z Zahodnega brega ter območja Gaze v Skupnost, uvod
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 31997R2062 Commission Regulation (EC) No 2062/97 of 21 October 1997 amending Regulation (EEC) No 700/88 laying down detailed rules for the application of the arrangements for the import into the Community of certain flowers originating in Cyprus, Israel, Jordan, Morocco and the West Bank and Gaza Strip, Preamble
Vir - besedilo: 31999R1259 UREDBA SVETA (ES) št. 1259/1999 z dne 17. maja 1999 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske politike
Vir - besedilo: 31999R1259 Council Regulation (EC) No 1259/1999 of 17 May 1999 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy