Vir - besedilo: 32012R1257 Uredba (EU) št. 1257/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2012 o izvajanju okrepljenega sodelovanja na področju uvedbe enotnega patentnega varstva
Vir - besedilo: Uredba o ratifikaciji Sporazuma o izvajanju Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti v Republiki Sloveniji, Ur. l. RS 74/2005, člen 3(1)
Definicija: potrditev verodostojnosti podpisa osebe, ki je listino podpisala in verodostojnosti odtisa pečata na njej ter nadaljnje potrditve (nadoveritve) verodostojnosti podpisov uradnih oseb in odtisov pečatov državnih organov na listini
Vir definicije: Zakon o overitvi listin v mednarodnem prometu (Uradni list RS, št. 64/01)
Definicija: potrditev (Apostille) resničnosti podpisa, funkcije podpisnika listine in, če je potrebno, pečata ali žiga na listini da pristojni organ države izvora listine.
Vir definicije: Konvencija o odpravi potrebe legalizacije tujih javnih listin
Definicija: A message transmitted to indicate that data has been received correctly. The Transmission Control Protocol (TCP) requires that the recipient acknowledge successful receipt of data. Such acknowledgments (ACKs) generate additional network traffic, decreasing the rate at which data passes but increasing reliability. To reduce the impact on performance, most hosts send an acknowledgment for every other segment or when a specified time interval has passed.
Vir - besedilo: 32006L0048 Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions
Vir - besedilo: 32006L0048 Direktiva 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij
Vir - besedilo: Methods and techniques for efficient financial audit, Guidance note on computer systems for paying Agencies, Working methods for the pre-accreditation examination, RRV Audit Report, Description of audit approach
Vir - besedilo: 32000L0070 DIRECTIVE 2000/70/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 November 2000 amending Council Directive 93/42/EGS, Article 2(3)
Vir - besedilo: 31999R2245 Commission Regulation (EC) No 2245/1999 of 22 October 1999 amending Regulation (EC) No 1663/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 729/70 regarding the procedure for the clearance of the accounts of the EAGGF Guarantee Section, Article 1(4)(c)
Vir - besedilo: 31999R1260 Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the Structural Funds, 38(5)
Sobesedilo: Notified bodies which are responsible pursuant to Article 16 of Directive 93/42/EEC for conformity assessment take account of all relevant information regarding the characteristics and performance of such devices, including in particular the results of any tests and verification already carried out under pre-existing national law, regulations or administrative provisions in respect of such devices.
Vir - besedilo: DIREKTIVA 2000/70/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 16. novembra 2000 o spremembi Direktive Sveta 93/42/EGS glede medicinskih pripomočkov, ki vsebujejo stabilne derivate človeške krvi ali človeške plazme
Vir - ustanova: Ministrstvo za zdravje
Sobesedilo: Priglašeni organi, ki so po členu 16 Direktive 93/42/EGS odgovorni za oceno skladnosti, upoštevali vse relevantne podatke v zvezi z lastnostmi in zmogljivostjo takih pripomočkov, vključno z in zlasti rezultate kakršnih koli preskusov in potrditev, ki bi bili v zvezi s takimi pripomočki že opravljeni po predhodno obstoječih nacionalnih zakonih in drugih predpisih.
Vir - besedilo: 31999R2245 UREDBA KOMISIJE (ES) št. 2245/1999 z dne 22. oktobra 1999 o spremembi Uredbe (ES) št. 1663/95 o določitvi podrobnih določb za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 729/70 v zvezi s postopkom za potrditev obračuna Jamstvenega oddelka EKUJS
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 32002R1605 Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, Article 79
Sobesedilo: Validation of expenditure is the act whereby the authorising officer responsible:
Vir - besedilo: 32002R1605 Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti, člen 79
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
Sobesedilo: Potrditev izdatka je dejanje, ko odgovorni odredbodajalec:
Vir - besedilo: 32000R2007 Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process, amending Regulation (EC) No 2820/98, and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000
Vir - besedilo: 32000R2007 Uredba Sveta (ES) št. 2007/2000 z dne 18. septembra 2000 o uvedbi izjemnih trgovinskih ukrepov za države in ozemlja, ki sodelujejo ali so povezana s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom Evropske unije, o spremembi Uredbe (ES) št. 2820/98 ter o razveljavitvi uredb (ES) št. 1763/1999 in (ES) št. 6/2000
Definicija: Verification that the selected technology performs according to pre-established criteria in a lab environment designed to simulate the production environment.
Vir - besedilo: 31998Q0430 Financial Regulation of 16 June 1998 applicable to development finance cooperation under the fourth ACP-EC Convention (98/430/EC), Article 25
Vir - besedilo: 31998Q0430 Finančna Uredba z dne 16. junija 1998 o sodelovanju pri razvojnem financiranju v okviru Četrte konvencije AKP-ES (98/430/ES), člen 25
Vir - besedilo: 22000A0427(01) Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Switzerland concerning the extension of the common communication network/common system interface (CCN/CSI) within the framework of the Convention on a common transit procedure, A.VII
Sobesedilo: Before 31 January each year, the Commission will clear the accounts relating to the annual costs of operating the network on the basis of the sum already paid and the actual costs chargeable to Switzerland and will provide Switzerland with a statement of account.
Vir - besedilo: 22000A0427(01) Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Švico o razširitvi skupnega komunikacijskega omrežja/skupnega sistemskega vmesnika (CCN/CSI) v okviru Konvencije o skupnem tranzitnem postopku, A.VII
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance
Sobesedilo: Komisija bo pred 31. januarjem vsako leto opravila potrditev obračuna letnih stroškov delovanja omrežja na podlagi že plačanega zneska in dejanskih stroškov, ki jih plača Švica, in ji predložila poročilo o obračunu stroškov.
Vir - besedilo: Rome Statute of the International Criminal Court, Article 19(6)
Sobesedilo: Prior to the confirmation of the charges, challenges to the admissibility of a case or challenges to the jurisdiction of the Court shall be referred to the Pre-Trial Chamber.
Definicija: Postopek, ki ga izvaja Komisija ter s katerim želi zagotoviti, da države članice ustrezno izvajajo svoje pristojnosti v zvezi s plačili, izplačanimi v okviru skupne kmetijske politike. Ta postopek vključuje letno potrditev obračunov za vsako plačilno agencijo in večletno potrditev skladnosti, ki se nanaša na skladnost transakcij s predpisi EU. Če Komisija v okviru svojega sistema za revizijo ugotovi, da država članica sredstev ni upravljala pravilno - v smislu administracije in kontrol (vključno z odgovori države članice, če so bile pri kontrolah ugotovljene pomanjkljivosti) -, lahko od države članice zaradi slabega upravljanja zahteva vračilo sredstev. Zneski so pogosto določeni na podlagi pavšalne osnove, na primer 2 % zneska, ki ga je država članica porabila za ukrep. V zadnjih letih je Komisija od držav članic zahtevala, da vrnejo približno eno milijardo EUR. Sredstva so še naprej na voljo v okviru skupne kmetijske politike in se zavedejo kot namenski prejemki.
Vir definicije: Glosar skupne kmetijske politike (posodobitev 2014)
Vir - besedilo: 41996A1023(02) Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, relating to extradition between the Member States of the European Union, Article 15
Definicija: 1. Ustrezni podpis ali pečat, ki dokazujeta, da je dokument pristen in uraden. 2. Varnostni ukrep za zaščito komunikacijskega sistema proti ponarejenim prenosom.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Vir - besedilo: 31983L0091 COUNCIL DIRECTIVE of 7 February 1983 amending directive 72/462/EEC on health and veterinary inspection problems upon importation of bovine animals and swine and fresh meat from third countries and directive 77/96/EEC on the examination for trichinae ( trichinella spiralis ) upon importation from third countries of fresh meat derived from domestic swine, Article 12, 3 (a)
Sobesedilo: In the case referred to in the fourth indent of paragraph 2 , at the request of the consignor , the consignee or their representative , keeping the animals under supervision pending clearance of the certificate.
Vir - besedilo: 31983L0091 DIREKTIVA SVETA z dne 7. februarja 1983 o spremembah Direktive 72/462/EGS o problemih glede zdravstvenih in veterinarskih pregledov ob uvozu goveda in prašičev ter svežega mesa iz tretjih držav in Direktive 77/96/EGS o pregledu na trihinele (Trichinella spiralis) pri uvozu svežega mesa domačih prašičev iz tretjih držav (83/91/EGS), člen 12, 3 (a)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: V primeru iz četrte alinee odstavka 2 na zahtevo pošiljatelja, prejemnika ali njunega zastopnika, nadzor nad živalmi do potrditve spričevala.
Definicija: Ti znaki se uporabljajo za potrditev smeri ceste tam, kjer pristojni organi menijo, da je to potrebno, na primer na izvozu iz večjega naselja. Na njih je ime enega, dveh ali več krajev, kot to določa prvi odstavek 16. člena te konvencije. Kadar so navedene razdalje, so številke napisane za imenom kraja.
Vir - besedilo: Konvencija o prometnih znakih, 19. člen, Ur. l. RS št 77/2010
Opomba: npr. pri izvršbi na podlagi slovenskega izvršilnega naslova proti dolžniku, ki živi v Nemčiji, mora pred samo izvršbo slovenski naslov formalno potrditi pristojno nemško sodišče
Vir opombe: Slovensko-nemška gospodarska zbornica, Ljubljana
Vir - besedilo: 32000R1921 Regulation (EC) No 1921/2000 of the European Central Bank of 31 August 2000 amending Regulation (EC) No 2818/98 of the European Central Bank on the application of minimum reserves (ECB/1998/15) and amending Regulation (EC) No 2819/98 of the European Central Bank concerning the consolidated balance sheet of the monetary financial institutions sector (ECB/1998/16) (ECB/2000/8), Article 1
Vir - besedilo: 32000R1921 Regulation (EC) No 1921/2000 of the European Central Bank of 31 August 2000 amending Regulation (EC) No 2818/98 of the European Central Bank on the application of minimum reserves (ECB/1998/15) and amending Regulation (EC) No 2819/98 of the European Central Bank concerning the consolidated balance sheet of the monetary financial institutions sector (ECB/1998/16) (ECB/2000/8), Preamble (3)
Vir - besedilo: 32003R1745 Regulation (EC) No 1745/2003 of the European Central Bank of 12 September 2003 on the application of minimum reserves, Preamble(6)
Vir - besedilo: 32000R1921 Uredba (ES) ŠT. 1921/2000 Evropske centralne banke z dne 31. avgusta 2000 o spremembi Uredbe (ES) št. 2818/98 Evropske centralne banke o uporabi obveznih rezerv (ECB/1998/15) in o spremembi Uredbe (ES) št. 2819/98 Evropske centralne banke o konsolidirani bilanci stanja sektorja monetarnih finančnih institucij (ECB/1998/16)
Vir - ustanova: Ministrstvo za finance, Banka Slovenije
Sobesedilo: The requested Central Authority shall, within 30 days from the date of receipt of the application, acknowledge receipt using the form set out in Annex VIII,
Sobesedilo: 32009R0004 Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations
Sobesedilo: Zaprošeni osrednji organ potrdi prejem zahteve v 30 dneh od dneva prejema na podlagi obrazca v Prilogi VIII,
Sobesedilo: 32009R0004 Uredba Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah
Definicija: Process by which a company provides or receives confirmation that a particular product meets a technical standard. Verification may be carried out by an independent body.
Vir - besedilo: 32002R1592 Regulation (EC) No 1592/2002 of the European Parliament and of the Council of 15 July 1002 on common rules in the field of civil aviation and establishing a European Aviation Safety Agency, Article 3(e)
Definicija: v tej uredbi pomeni vse oblike priznavanja skladnosti proizvoda, dela ali naprave, organizacije ali osebe z veljavnimi zahtevami, vključno z določbami te uredbe in njenimi izvedbenimi predpisi, pa tudi izdajo ustreznih certifikatov, ki potrjujejo takšno skladnost
Vir - besedilo: 32002R1592 Uredba Evropskega Parlamenta in Sveta (ES) št. 1592/2002 z dne 15. julija 2002 o skupnih predpisih na področju civilnega letalstva in ustanovitvi Evropske agencije za varnost v letalstvu, člen 3(e)
Vir - besedilo: URSCL: Tehnični predpis št. 31.57/2002
Definicija: Uradna potrditev, da sta posamezen element organizacije ali posameznik dosegla določene standarde in sta tako sposobna izvedbe svoje naloge.
Vir - besedilo: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Vir - besedilo: 31992L0012 Council Directive 92/12/EEC of 25 February 1992 on the general arrangements for products subject to excise duty and on the holding, movement and monitoring of such products, Article 19
Vir - besedilo: 31992L0012 Direktiva Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov, člen 19
Vir - besedilo: 31985R3143 Commission Regulation (EEC) No 3143/85 of 11 November 1985on the sale at reduced prices of intervention butter intended for direct consumption in the form of concentrated butter, Article 6, Point 1
Vir - besedilo: 31985R3143 Uredba Komisije (EGS) št. 3143/85 z dne 11. novembra 1985 o prodaji po znižanih cenah intervencijskega masla, namenjenega za neposredno porabo v obliki zgoščenega masla
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 32001R2025 Commission Regulation (EC) No 2025/2001 of 16 October 2001 amending Regulation (EC) No 1663/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 729/70 regarding the procedure for the clearance of the accounts of the EAGGF Guarantee Section
Vir - besedilo: 32001R2025 Uredba Komisije (ES) št. 2025/2001 z dne 16. oktobra 2001 o spremembi Uredbe (ES) št. 1663/95 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 729/70 v zvezi s postopkom za potrditev obračuna Jamstvenega oddelka EKUJS
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 32002D0364 Commission Decision of 7 May 2002 on common technical specifications for in vitro-diagnostic medical devices, Annex 3, 3.2.3
Vir - besedilo: 31998D0320 Commission Decision of 27 April 1998 on the organisation of a temporary experiment on seed sampling and seed testing pursuant to Council Directives 66/400/EEC, 66/401/EEC, 66/402/EEC and 69/208/EEC, Article 2(3)(c)
Vir - besedilo: 31998D0320 Odločba Komisije z dne 27. aprila 1998 o pripravi začasnega poskusa vzorčenja in testiranja semena na podlagi direktiv Sveta 66/400/EGS, 66/401/EGS, 66/402/EGS in 69/208/EGS, člen 2(3)(c)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 31995D0538 Commission Decision of 6 December 1995 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Japan, Annex A, iv
Vir - besedilo: 31995D0538 ODLOČBA KOMISIJE z dne 6. decembra 1995 o posebnih pogojih, ki urejajo uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Japonske, Priloga A, IV
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Opomba: Uradni inšpektor s tem postopkom za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva potrjuje, da so bili ulovljeni, obdelani in pregledani skladno s predpisi.