Vir - besedilo: 31999R0761 Commission Regulation (EC) No 761/1999 of 12 April 1999 amending Regulation (EEC) No 2676/90 determining Community methods for the analysis of wines, Annex II
Vir - besedilo: 31999R0761 Uredba Komisije (ES) št. 761/1999 z dne 12. aprila 1999 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2676/90 o določitvi metod Skupnosti za analizo vin, Priloga II
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Vir - besedilo: 41996A1023(02) Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, relating to extradition between the Member States of the European Union, Article 13(3)
Vir - besedilo: 31999L0105 Direktiva Sveta 1999/105/ES z dne 22. decembra 1999 o trženju gozdnega reprodukcijskega materiala, uvod (27)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: Države članice morajo poskrbeti za ustrezna pravila nadzora, da zagotovijo fenotipsko in genetsko kakovost, prepoznavnost in zunanje standarde kakovosti v času trženja.
Vir - besedilo: Constitution of the Republic of Slovenia
Sobesedilo: State authorities shall supervise the proper and competent performance of work relating to matters vested in the local community bodies by the state.
Vir - besedilo: Ustava Republike Slovenije, 140. člen
Sobesedilo: V zadevah, ki jih je na organe lokalne skupnosti prenesla država, opravljajo državni organi tudi nadzor nad primernostjo in strokovnostjo njihovega dela.
Vir - besedilo: 31995L0021 Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control), Annex VI(3.2)
Vir - besedilo: 31995L0021 Direktiva Sveta 95/21/ES z dne 19. junija 1995 o uveljavitvi mednarodnih standardov za varnost ladij, preprečevanje onesnaževanja ter pogoje za življenje in delo na ladjah, ki uporabljajo pristanišča Skupnosti in plujejo v vodah v pristojnosti držav članic (pomorska inšpekcija)
Vir - besedilo: Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
Sobesedilo: The President of the Court may, in the interest of the proper administration of justice, invite any High Contracting Party which is not a party to the proceedings or any person concerned who is not the applicant to submit written comments or take part in hearings.
Vir - besedilo: Evropska Konvencija o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin
Sobesedilo: Predsednik Sodišča lahko v interesu pravičnega sojenja povabi katero koli Visoko pogodbeno stranko, ki ni udeležena v postopku ali katero koli drugo osebo, ki ni vložila pritožbe, da predloži pisne pripombe ali se udeleži obravnave.
Vir - besedilo: 31996R0315 Commission Regulation (EC) No 315/96 of 21 February 1996 on detailed rules of application for aid for increasing cow's milk production in the French overseas departments and amending Regulation (EEC) No 1756/93
Vir - besedilo: 31996R0315 Uredba Komisije (ES) št. 315/96 z dne 21. februarja 1996 o podrobnih pravilih uporabe pomoči za povečanje proizvodnje kravjega mleka v francoskih čezmorskih območjih ter o spremembah Uredbe (EGS) št. 1756/93
Vir - besedilo: 21985A0201(01) AGREEMENT on fisheries between the European Economic Community, on the one hand, and the Government of Denmark and the local Government of Greenland, on the other, Article 14
Sobesedilo: The Parties shall hold consultations on matters relating to the implementation and proper functioning of this Agreement and of the Protocols concluded for its implementation and, in good time before the date of expiry of those Protocols, with a view to determining the fishing arrangements for the following period.
Vir - besedilo: 21985A0201(01) SPORAZUM o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani, člen 14
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Opomba: prevod v slovenski različici pravnega reda ES
Sobesedilo: Pogodbenici se posvetujeta o zadevah v zvezi z uporabo in nemotenim izvajanjem tega sporazuma in protokolov, sklenjenih za njegovo izvajanje, pravočasno, pred datumom izteka veljavnosti navedenih protokolov, da bi določili ribolovno ureditev za naslednje obdobje.
Vir - besedilo: 21985A0201(01) Agreement on fisheries between the European Economic Community, on the one hand, and the Government of Denmark and the local Government of Greenland, on the other, Article 2(3)
Sobesedilo: The fishing quotas allocated to the Community under paragraph 1 may be taken by vessels which do not fly the flag of a Member State of the Community to the extent to which this is necessary for the proper functioning of the fisheries agreements concluded by the Community with third countries and on the terms agreed between the Parties.
Vir - besedilo: 21985A0201(01) Sporazum o ribištvu med Evropsko gospodarsko skupnostjo na eni strani in vlado Danske ter lokalno vlado Grenlandije na drugi strani, člen 2(3)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: Ribolovne kvote, dodeljene Skupnosti v skladu z odstavkom 1, lahko izkoristijo plovila, ki ne plujejo pod zastavo države članice Skupnosti, v obsegu, potrebnem za nemoteno izvajanje sporazumov o ribištvu, ki jih je Skupnost sklenila s tretjimi državami, in pod pogoji, dogovorjenimi med pogodbenicama.
Vir - besedilo: Državni program za prevzem pravnega reda EU do leta 2002, poglavje Socialna varnost in pokojninska reforma, reforma zdravstvenega varstva in varovanje zdravja
Vir - besedilo: 31996R2223 Council Regulation (EC) No 2223/96 of 25 June 1996 on the European system of national and regional accounts in the Community
Definicija: Real property is a less commonly used term and less commonly understood concept. Real property includes real estate, and it adds a bundle of rights of the property owner: the rights to possess, control, enjoy, exclude and dispose.
Opomba: ker sta 'property' in 'estae' neštevna samostalnika, se nepremičnine v množini prevajajo npr.: plots/buildings of real estate/property (če gre za parcele, stavbe...)
Vir - besedilo: 22002A0122(02) PROTOCOL establishing the fishing opportunities and the compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Guinea-Bissau on fishing off the coast of Guinea-Bissau for the period 16 June 2001 to 15 June 2006, Appendix 1
Vir - besedilo: 22002A0122(02) PROTOKOL o možnostih ribolova in kompenzaciji po Sporazumu med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Gvineja Bissau o ribolovu v obalnih vodah Gvineje Bissau za obdobje od 16. junija 2001 do 15. junija 2006, Dodatek 1
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Definicija: A dockable window that displays the properties that are set on the selected object. In most cases, the property values can be edited in the window.