Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
1–1/1
zajetje pitne vode
1slzajetje pitne vodeokolje
1
Zadnja sprememba: 2015-08-05
#90166
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
okolje
  • de
    Definicija: Unmittelbare oder mittelbare Entnahme von Süßwasser, das zum Verbrauch durch Menschen bestimmt ist und regelmäßigen Kontrollen unterliegt, um eine nachhaltige Nutzung der Wasserressourcen zu gewährleisten.
    Sobesedilo: In zum Schutz der Bodenfunktionen besonders bedeutsamen Gebieten und in Gebieten zur Trinkwassergewinnung soll auf den Abbau von Bodenschätzen verzichtet werden.
  • fr
    Definicija: Prélèvement direct et indirect d'eau douce destinée à la consommation humaine et soumise à des contrôles réguliers afin de garantir une utilisation durable des ressources en eau.
    Opomba: Le terme s'applique aux eaux douces de surface et souterraines. Il existe des captages d'eaux différentes : potable, thermale, minérale. Remarque : le terme "captage d'eau" en français, désigne aussi bien l'action de prélever l'eau que le dispositif utilisé pour le faire, ou encore le lieu dans lequel on prélève l'eau.
    Sobesedilo: Dans les zones présentant un intérêt particulier pour la protection des fonctions du sol et dans les zones destinées au captage de l'eau potable, il devrait être renoncé à l'extraction des matières premières.
  • it
    Definicija: Prelievo diretto o indiretto di acque dolci destinate al consumo umano e sottoposto a controlli regolari per permettere un uso sostenibile delle risorse idriche.
    Sobesedilo: Nelle aree di particolare interesse per la difesa delle funzioni del suolo ed in quelle delimitate per il prelievo di acqua potabile, occorre rinunciare all'estrazione delle risorse minerarie.
    Glejte tudi:IATE
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Definicija: Posredno ali neposredno zajetje sladkih voda, namenjenih rabi človeka in redno nadzorovane, ki omogoča trajno rabo vodnih virov.
    Opomba: S pojmom "sladke vode" so v definiciji mišljene celinske vode. Termin se v besedilu Alpske konvencije ne pojavlja. V kontekstu, kjer se v italijanščini, nemščini in francoščini pojavijo termini "prelievo di acqua potabile", "Trinkwassergewinnung", "captage d'eau potable", se v slovenskem besedilu uporabi termin "nahajališče pitne vode", kar pomensko ni v skladu s pomenom terminov v ostalih jezikih.
    Opomba: Termin je bil potrjen in usklajen s strani Usklajevalne skupine LexALP.
    Raba: priporočeno
    Opomba: V smislu terminov "captage d'eau potable" in "prelievo di acqua potabile" se predlaga raba termina "zajetje pitne vode" namesto "nahajališče pitne vode".
    Sobesedilo: Pri izkopu, predelavi in uporabi surovin je treba čim manj obremenjevati druge funkcije tal. Na območjih, ki so posebno pomembna za varstvo funkcij tal, in na območjih, ki so opredeljena kot nahajališča pitne vode, se je treba odpovedati izkopu rudnega bogastva.
Zadetki
1–1/1
zajetje pitne vode