Definicija: Različne oblike delovanj, ki se izvajajo nepristransko v podporo mandata OZN ali OVSE in vključujejo vojaške sile ter diplomatske in humanitarne organizacije za doseganje dolgotrajnega političnega dogovora ali izpolnjevanje pogojev, ki so določeni z mandatom sil. Vključujejo aktivnosti preprečevanja konflikta, ohranjanje miru, uveljavljanje miru, izgradnjo in vzpostavitev miru.
Vir definicije: Angleško-slovenski vojaški terminološki slovar, MORS, 2006
Vir - besedilo: NATO Priročnik, Pogosto uporabljane kratice
Vir - besedilo: 31994R1091 Commission Regulation (EC) No 1091/94 of 29 April 1994 laying down certain detailed rules for the implementation of Council Regulation (EEC) No 3528/86 on the protection of the Community's forests against atmospheric pollution
Vir - besedilo: 31994R1091 Uredba Komisije (ES) št. 1091/94 z dne 29. aprila 1994 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 3528/86 o varstvu gozdov Skupnosti pred onesnaženostjo zraka
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Sobesedilo: [Die Partien] bewahren die Schutzgebiete mit ihren Pufferzonen, die Schon- und Ruhezonen sowie die unversehrten naturnahen Gebiete und Landschaften und optimieren die energietechnischen Infrastrukturen im Hinblick auf die unterschiedlichen Empfindlichkeits-, Belastbarkeits- und Beeinträchtigungsgrade der alpinen Ökosysteme.
Definicija: Geschützes Gebiet, in dem wildlebende Tier- und Pflanzenarten besonderen Schutzbestimmungen unterliegen, welche ihnen die (im jeweils artenspezifischen ökologischen Umfeld) für ihre Vermehrung notwendige Ruhe garantieren sollen; zu diesem Zweck werden Bauvorhaben, auch von touristische Infrastrukturen, sowie sonstige Aktivitäten eingeschränkt oder verboten, die Natur oder Landschaft beeinträchtigen können.
Sobesedilo: [Die Partien] bewahren die Schutzgebiete mit ihren Pufferzonen, die Schon- und Ruhezonen sowie die unversehrten naturnahen Gebiete und Landschaften und optimieren die energietechnischen Infrastrukturen im Hinblick auf die unterschiedlichen Empfindlichkeits-, Belastbarkeits- und Beeinträchtigungsgrade der alpinen Ökosysteme.
Sobesedilo: Die Vertragsparteien tragen im Zusammenhang mit den Energieleitungen insbesondere der Bedeutung der Schutzgebiete, der dazu gehörenden Puffer-, Schon- und Ruhezonen, den unversehrten naturnahen Gebieten und Landschaften sowie der Vogelwelt Rechnung.
Definicija: Aire protégée dans laquelle la priorité est accordée aux espèces animales et végétales sauvages afin d'assurer la tranquillité nécessaire à leur développement [dans le cadre écologique propre à l'espèce] en limitant ou en interdisant toute construction y compris les aménagements touristiques ou toute autre activité pouvant porter atteinte à la nature et aux paysages.
Definicija: Aire protégée dans laquelle la priorité est accordée aux espèces animales et végétales sauvages afin d'assurer la tranquillité nécessaire à leur développement [dans le cadre écologique propre à l'espèce] en limitant ou en interdisant toute construction y compris les aménagements touristiques ou toute autre activité pouvant porter atteinte à la nature et aux paysages.
Sobesedilo: [Les Parties] encouragent la création d'autres zones protégées et de zones de tranquillité, garantissant la priorité aux espèces animales et végétales sauvages. Elles oeuvrent afin de garantir dans ces zones l'absence de nuisances susceptibles de gêner le libre déroulement des processus écologiques caractéristiques de ces espèces, et réduisent ou interdisent toute forme d'exploitation non compatible avec le déroulement des processus écologiques dans ces zones.
Definicija: Area protetta in cui la priorità alle specie animali e vegetali selvatiche, rispetto ad altri interessi, č garantita assicurando la quiete necessaria all'indisturbato svolgimento dei processi ecologici tipici delle specie e riducendo o vietando ogni forma di uso non compatibile con i processi ecologici. Nelle zone di rispetto e di quiete sono limitate o vietate tanto la costruzione di edifici e infrastrutture (si rinuncia, ad esempio, agli impianti turistici), quanto altre attività dannose per la natura ed il paesaggio.
Opomba: L'equivalenza concettuale tra i termini "area (o zona) di rispetto e di quiete" e "zona di tranquillità" emerge con chiarezza dal raffronto tra una delle opere di riferimento in materia ("Le aree protette nell'arco alpino. Un panorama"), che colloca le zone di tranquillità all'interno delle aree protette alpine, e il disposto del Protocollo "Protezione della natura e tutela del paesaggio", che, nell'elencare le diverse categorie di aree protette, menziona invece le "aree di rispetto e di quiete".
Definicija: Area protetta in cui la priorità alle specie animali e vegetali selvatiche, rispetto ad altri interessi, č garantita assicurando la quiete necessaria all'indisturbato svolgimento dei processi ecologici tipici delle specie e riducendo o vietando ogni forma di uso non compatibile con i processi ecologici. Nelle zone di rispetto e di quiete sono limitate o vietate tanto la costruzione di edifici e infrastrutture (si rinuncia, ad esempio, agli impianti turistici), quanto altre attività dannose per la natura ed il paesaggio.
Opomba: Non si č registrato un sensibile utilizzo del sintagma "area di rispetto e di quiete" né al di fuori della Convenzione delle Alpi, né al suo interno, dove esso ricorre un'unica volta in funzione di sinonimo di "zona di rispetto e di quiete" (Protocollo Protezione della natura e tutela del paesaggio, all. I); č pertanto preferibile parlare di "zona di rispetto e di quiete" o, in alternativa, utilizzare le forme abbreviate "zona di rispetto" o "zona di quiete" (si rinvia alle relative schede). Pare tuttavia opportuno proporre, in vista dell'armonizzazione, un'ulteriore opzione terminologica, che, se pur adottata dalla Rete delle Aree Protette Alpine, non ha finora trovato accoglimento nella Convenzione delle Alpi: zona di tranquillità (v. scheda relativa).
Sobesedilo: Le Parti contraenti tengono conto, per quanto riguarda le linee di trasporto dell'energia, in particolare dell'importanza delle aree protette con le loro zone cuscinetto, le zone di rispetto e di quiete e di quelle integre dal punto di vista naturalistico e paesaggistico nonché dell'avifauna.
Opomba: Non si č registrato un sensibile utilizzo del termine "area di rispetto e di quiete" al di fuori del contesto della Convenzione delle Alpi; anche all'interno di essa, peraltro, esso ricorre un'unica volta (Protocollo Protezione della natura e tutela del paesaggio, all. I); č pertanto preferibile parlare di "zona di rispetto e di quiete" o, in alternativa, utilizzare le forme abbreviate "zona di rispetto" o "zona di quiete" (si rinvia alle relative schede).
Sobesedilo: [Le] aree protette [includono le] aree di rispetto e di quiete[.]
Definicija: [Območja,] v katerih imajo prosto živeče živalske in rastlinske vrste prednost pred drugimi interesi. V teh območjih je treba zagotoviti potreben mir za nemoten potek ekoloških procesov, značilnih za te vrste, in omejiti ali prepovedati vse take rabe, ki tam za ekološke procese ne bi bile sprejemljive.
Sobesedilo: Zavezujejo se tudi, da bodo varovale vodne režime v vodozaščitnih območjih za pitno vodo, zavarovanih naravovarstvenih in njihovih tamponskih, varovanih in mirnih območjih kot tudi v naravno in krajinsko ohranjenih območjih.
Definicija: [Območja,] v katerih imajo prosto živeče živalske in rastlinske vrste prednost pred drugimi interesi. V teh območjih je treba zagotoviti potreben mir za nemoten potek ekoloških procesov, značilnih za te vrste, in omejiti ali prepovedati vse take rabe, ki tam za ekološke procese ne bi bile sprejemljive. V varovanih in mirnih območjih je omejena ali prepovedana gradnja objektov in naprav (odpove se, na primer, urejanju prostora v turistične namene) in vse druge dejavnosti, ki bi škodljivo vplivale na naravo in krajino.
Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo, da bodo v skladu s svojimi predpisi in ekološkimi merili določile območja miru, na katerih se odpovedujejo urejanju prostora v turistične namene.
Definicija: The Treaties of Tartu were treaties between Bolshevist Russia on one side and the newly independent Estonia and Finland, previously belonging to Imperial Russia, on the other. They were negotiated and signed in Tartu in Estonia in year 1920 after the civil wars in Finland, in Estonia, and in Russia were ended. The treaties solved disputes and controversial issues connected with the new states' independence, as for instance border issues and transfer of ownership of Russian state property.
Definicija: For a computer system, to be in an inactive state, but not shut off. When the computer is switched back on, the desktop is restored exactly as it was.
Vir - besedilo: 32001D0490 Commission Decision of 18 June 2001 on the implementation of Decision 507/2001/EC of the European Parliament and of the Council concerning a set of actions relating to the trans-European network for the collection, production and dissemination of statistics on the trading of goods within the Community and between the Community and non-member countries (Edicom), Annex I, Title 1(7)
Vir - besedilo: 32001D0490 Odločba Komisije z dne 18. junija 2001 o izvajanju Odločbe 507/2001/ES Evropskega parlamenta in Sveta o vrsti ukrepov v zvezi z vseevropskim omrežjem za zbiranje, obdelavo in diseminacijo statističnih podatkov o blagovni menjavi znotraj Skupnosti ter med Skupnostjo in državami nečlanicami (Edicom), Priloga I, Naslov 1(7)
Vir - besedilo: 31992D0097 Council Decision of 16 December 1991 adopting the general regulations, general conditions and procedural rules on conciliation and arbitration for works, supply and service contracts financed by the European Development Fund (EDF) concerning their application in the association of the overseas countries and territories with the European Economic Community, Annex V, Article 14.2
Sobesedilo: Notwithstanding the provisions of Articles 5.1 and 14.1, if the parties expressly so authorize the tribunal in the course of the arbitration proceedings, it shall decide as amicable compositor or ex aequo et bono.
Vir - besedilo: 31992D0097 Sklep Sveta z dne 16. decembra 1991 o sprejetju splošnih predpisov, splošnih pogojev in procesnih pravil o posredovanju in arbitraži glede javnih naročil za oddajo gradenj, nabavo blaga in naročanje storitev, ki jih financira Evropski razvojni sklad (ERS), v zvezi z njihovo uporabo v združenju čezmorskih držav in ozemelj z Evropsko gospodarsko skupnostjo, Priloga V, člen 14.2
Vir - ustanova: Ministrstvo za zunanje zadeve
Sobesedilo: Ne glede na določbe členov 5.1 in 14.1, če za to stranki izrecno pooblastita razsodišče med potekom arbitražnih postopkov, razsodišče odloča kot posrednik za mirno rešitev ali ex aequo et bono.
Definicija: oseba …, ki je v miru pri opravljanju ali v zvezi z opravljanjem vojaške dolžnosti, ali pri opravljanju dolžnosti v vojaški šoli, kjer se šola, dobila okvaro zdravja, in oseba …, ki je dobila okvaro zdravja v miru pri opravljanju nadomestne civilne službe, … ali oseba …, ki je kot vojaška oseba dobila okvaro zdravja pri opravljanju vojaške dolžnosti izven Republike Slovenije v okviru mednarodnih obveznosti, ki jih je prevzela Republika Slovenija
Vir - besedilo: 22002A1224(02) PROTOCOL setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal for the period from 1 July 2002 to 30 June 2006, Annex H, Title
Vir - besedilo: 22002A1228(04) Protocol setting out, for the period from 3 August 2002 to 2 August 2004, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Angola on fishing off Angola, Annex A (3)
Vir - besedilo: 22002A1224(02) PROTOKOL o možnostih ribolova in finančnem prispevku, predvidenih s Sporazumom med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Senegal o ribolovu v obalnih vodah Senegala, za obdobje od 1. julija 2002 do 30. junija 2006, Priloga, H, naslov
Vir - besedilo: 2002A1228(04) PROTOKOL o določanju možnosti ribolova in finančnega prispevka iz Sporazuma med Evropsko gospodarsko skupnostjo in vlado Republike Angole o ribolovu na morju Angole, za obdobje od 3. avgusta 2002 do 2. avgusta 2004, Priloga A (3)
Vir - ustanova: Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano
Definicija: A media set that contains two to four identical copies (mirrors) of each media family. Restore operations require only one mirror per family, allowing a damaged media volume to be replaced by the corresponding volume from a mirror.
Vir - besedilo: 32000R1081 Council Regulation (EC) No 1081/2000 of 22 May 2000 prohibiting the sale, supply and export to Burma/Myanmar of equipment which might be used for internal repression or terrorism, and freezing the funds of certain persons related to important governmental functions in that country, Preamble (1)
Vir - besedilo: 32001R1081 Uredba Sveta (ES) št. 1081/2000 z dne 22. maja 2000 o prepovedi prodaje, dobave in izvoza opreme v Burmo/Mijanmar, ki se lahko uporablja za notranje zatiranje terorizma, in o zamrznitvi sredstev nekaterih oseb, povezanih s pomembnimi državnimi funkcijami v tej državi, uvod (1)
Definicija: A media set that contains two to four identical copies (mirrors) of each media family. Restore operations require only one mirror per family, allowing a damaged media volume to be replaced by the corresponding volume from a mirror.
Vir - besedilo: 32002R0444 Commission Regulation (ES) No 444/2002 of 11 March 2002 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code and Regulations (EC) No 2787/2000 and (EC) No 993/2001, Preamble (18)
Vir - besedilo: 32002R0444 Uredba Komisije (ES) št. 444/2002 z dne 11. marca 2002 o spremembi Uredbe (EGS) št. 2454/93 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/93 o carinskem zakoniku Skupnosti ter uredb (ES) št. 2787/2000 in (ES) št. 993/2001, uvod (18)
Vir - besedilo: 31997L0062 Council Directive 97/62/EC of 27 October 1997 adapting to technical and scientific progress Directive 92/43/EEC on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora
Vir - besedilo: 31997L0062 Direktiva Sveta 97/62/ES z dne 27. oktobra 1997 o prilagoditvi Direktive 92/43/EGS o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst znanstvenemu in tehničnemu napredku
Vir - ustanova: Ministrstvo za okolje, prostor in energijo