Iščem...
Iskalni niz je predolg.
Zadetki
151–200/541
culture
151frConseil "Éducation, jeunesse, culture et sport" EU splošno
151
Zadnja sprememba: 2021-07-09
#137381
Področje::
EU splošno
152enRegional Bureau for Science and Culture in Europekultura
152
Zadnja sprememba: 2008-05-29
#89513
Področje::
kultura
153enMinistry of Education, Science, Culture and Sportadministracija
153
Zadnja sprememba: 2015-10-16
#120846
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
154frComité de la culture, de l'éducation et des sportsadministracija
154
Zadnja sprememba: 2008-01-18
#83849
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
155enEducation, Audiovisual and Culture Executive Agencykultura
155
Zadnja sprememba: 2008-10-28
#89774
Področje::
kultura
156enCommission for Culture, Science, Education and Sportadministracija
156
Zadnja sprememba: 2016-01-06
#127638
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
157enCommissioner for Education, Culture, Youth and Sportadministracija
157
Zadnja sprememba: 2017-09-01
#132307
Področje::
administracija
158enEducation, Science and Culture Trade Union of Sloveniaizobraževanje
158
Zadnja sprememba: 2019-01-09
#134489
Področje::
izobraževanje
159enGreen Paper - Towards a new culture for urban mobilitytransport
159
Zadnja sprememba: 2008-01-07
#83430
Projekt: Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
Področje::
transport
160frDirection générale Éducation, jeunesse, sport et cultureadministracija, EU splošno
160
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#77096
Področje::
administracija
EU splošno
161enDivision for Status and Education in the Field of Cultureadministracija
161
Zadnja sprememba: 2021-11-16
#129478
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
162enCommittee on Education, Science, Culture, Sport and Youthadministracija
162
Zadnja sprememba: 2012-05-23
#121074
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
163enCulture and Media Inspectorate of the Republic of Sloveniaadministracija
163
Zadnja sprememba: 2008-04-21
#88888
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
164enDirectorate-General for Education, Youth, Sport and Culture
164
Zadnja sprememba: 2021-11-19
#77096
165enEuropean Forum for Architectural Policies on Building Culturegradbeništvo, kultura
165
Zadnja sprememba: 2007-12-24
#83546
Projekt: Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
Področje::
gradbeništvo
kultura
166frLivre vert - Vers une nouvelle culture de la mobilité urbaine
166
Zadnja sprememba: 2008-01-07
#83430
Projekt: Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
167enprotein product of fermentation from natural gas by culture ofkmetijstvo
167
Zadnja sprememba: 2006-07-19
#44399
Področje::
kmetijstvo
168enInternational Institute of Gastronomy, Culture, Arts and Tourismturizem
168
Zadnja sprememba: 2020-02-17
#135406
Področje::
turizem
169frCommission de la culture et der l'éducation du Parlement européenizobraževanje
169
Zadnja sprememba: 2008-02-05
#85165
Področje::
izobraževanje
170frMinistère de l'Éducation, des Sciences, de la Culture et des Sports
170
Zadnja sprememba: 2015-10-16
#120846
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
171enCommissioner responsible for Education, Training, Culture and Youthizobraževanje
171
Zadnja sprememba: 2008-02-27
#86784
Področje::
izobraževanje
172enEuropean Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youthkultura
172
Zadnja sprememba: 2011-04-01
#118382
Področje::
kultura
173frInspectorat de la République de Slovénie de la culture et et des médias
173
Zadnja sprememba: 2008-04-21
#88888
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
174fraides destinées a promouvoir la culture et la conservation du patrimoinekultura, pravo
174
Zadnja sprememba: 2002-05-29
#12445
Področje::
kultura
pravo
175enDepartment for Public Diplomacy and International Cooperation in Cultureadministracija
175
Zadnja sprememba: 2021-11-24
#138499
Projekt: prevodi imen organizacijskih enot državne uprave RS
Področje::
administracija
176enestablishing a Community action for the European Capital of Culture eventkultura
176
Zadnja sprememba: 2004-11-25
#51298
Področje::
kultura
177enRules on the keeping of records of public institutes in the field of culturepravo
177
Zadnja sprememba: 2017-03-09
#129754
Projekt: prevodi naslovov slovenskih predpisov
Področje::
pravo
178enmay lead to the devaluation of the key characteristics of nature and cultureokolje
178
Zadnja sprememba: 2007-06-27
#81946
Področje::
okolje
179enRules on training members of public institute councils in the field of culturepravo
179
Zadnja sprememba: 2016-04-08
#128073
Projekt: prevodi naslovov slovenskih predpisov
Področje::
pravo
180enRaising Food Culture for the Protection and Promotion of the Health of the Roma Populationzdravje
180
Zadnja sprememba: 2010-05-10
#100331
Področje::
zdravje
  • en
    Opomba: prevod iz slovenščine
    Sobesedilo: Within the framework of public tenders for co-financing health protection and promotion in 2004 and 2005, the Ministry of Health supported the programme “Raising Food Culture for the Protection and Promotion of the Health of the Roma Population,” which was implemented by the Črnomelj Institute for Education and Culture. On the basis of a decision of the Slovenian Government, it co-financed the programme “Investing in Health and Development – Mura” in 2005 and 2006, which was implemented by the Murska Sobota Institute of Public Health.
  • sl
    Vir - besedilo: Šesto in sedmo periodično poročilo Republike Slovenije o uresničevanju Mednarodne konvencije o odpravi vseh oblik rasne diskriminacije
    Vir - ustanova: Ministrstvo za zunanje zadeve
    Sobesedilo: Ministrstvo za zdravje je v okviru javnih razpisov za sofinanciranje programov varovanja in krepitve zdravja v letih 2004 in 2005 podprlo program »Dvig prehranjevalne kulture za varovanje in krepitev zdravja romske populacije«, ki ga je izvajal Zavod za izobraževanje in kulturo Črnomelj, in na podlagi sklepa Vlade RS v letih 2005 in 2006 sofinanciralo program »Vlaganje v zdravje in razvoj – Mura«, ki ga je izvajal Zavod za zdravstveno varstvo Murska Sobota.
181enStandardization of the Roma Language in Slovenia and Inclusion of Roma Culture in Educationkultura, izobraževanje
181
Zadnja sprememba: 2010-05-10
#100297
Področje::
kultura
izobraževanje
182enRules on the criteria for assessing the job performance of directors in the field of culturekultura, zaposlovanje
182
Zadnja sprememba: 2006-03-10
#67298
Projekt: prevodi slovenskih predpisov
Področje::
kultura
zaposlovanje
183enCommittee of Ministers' Deputies and its Rapporteur Group on Education, Culture, Sport, Youth and Environmentadministracija, izobraževanje
183
Zadnja sprememba: 2010-03-08
#86785
Področje::
administracija
izobraževanje
184enRules on criteria for assessing the performance of directors of legal entities under public law in the field of culturepravo
184
Zadnja sprememba: 2017-12-18
#133022
Projekt: prevodi naslovov slovenskih predpisov
Področje::
pravo
185enAdvisory Committee on the single financing and programming instrument for cultural cooperation (Culture 2000 Programme)
185
Zadnja sprememba: 2006-10-04
#5501
186frForum européen des politiques architecturales « La culture architecturale et son intéret pour le développement urbain durable
186
Zadnja sprememba: 2007-12-24
#83546
Projekt: Slovar za predsedovanje Slovenije Svetu EU
187enDecree on the public-private partnership for the project of energy contracting in certain buildings of the Ministry of Culturepravo
187
Zadnja sprememba: 2018-08-08
#134183
Projekt: prevodi naslovov slovenskih predpisov
Področje::
pravo
188enDecree on the methodology determining the basis for the calculation of funds for carrying out public services in the field of culturepravo
188
Zadnja sprememba: 2014-01-03
#123276
Projekt: prevodi naslovov slovenskih predpisov
Področje::
pravo
189frComité consultatif pour l'instrument unique de financement et de programmation pour la coopération culturelle (Programme "Culture 2000")
189
Zadnja sprememba: 2006-10-04
#5501
190enDecree ratifying the Agreement on the cooperation in the field of culture between the Government of the Republic f Slovenia and the Government of the State of Kuwaitpravo
190
Zadnja sprememba: 2014-04-30
#123615
Projekt: prevodi naslovov slovenskih predpisov
Področje::
pravo
191enAgreement between the Government of the Republic of Slovenia and the Government of the Russian Federation on cooperation in the fields of culture, education and scienceekonomija
191
Zadnja sprememba: 2009-03-10
#68529
Področje::
ekonomija
192esculturakultura
192
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#70549
Področje::
kultura
193itcultura
193
Zadnja sprememba: 2023-03-29
#70549
194enculturedkemija
194
Zadnja sprememba: 2006-11-14
#38256
Področje::
kemija
  • en
    Vir - besedilo: 31992L0069 Commission Directive 92/69/EEC of 31 July 1992 adapting to technical progress for the seventeenth time Council Directive 67/548/EEC on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances, Part C. 7., Item 1.6.3.1; Kontrola, 7. alinea
  • sl
    Vir - besedilo: 31992L0069 Direktiva Komisije 92/69/EGS o sedemnajsti prilagoditvi tehničnemu napredku Direktive Sveta 67/548/EGS o približevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z razvrščanjem, pakiranjem in označevanjem nevarnih snovi
    Vir - ustanova: Ministrstvo za zdravje
195encultural dataobramba
195
Zadnja sprememba: 2008-10-10
#90841
Področje::
obramba
  • sl
    Vir - besedilo: Sporazum med Nacionalno geoprostorsko obveščevalno agencijo Ministrstva za obrambo Združenih držav Amerike in Ministrstvom za obrambo Republike Slovenije
    Vir - ustanova: Strokovna skupina za redakcijo slovenskih besedil mednarodnih aktov, ki se objavljajo v Uradnem listu RS
    Opomba: v zvezi z zemljišči
    Zanesljivost: 5
196frprix culturel
196
Zadnja sprememba: 2009-09-16
#95356
Projekt: Eurovoc
197encultured meatkmetijstvo
197
Zadnja sprememba: 2024-01-22
#140436
Področje::
kmetijstvo
198frbien culturelokolje
198
Zadnja sprememba: 2010-03-17
#90359
Projekt: LexALP - terminologija Alpske konvencije
Področje::
okolje
  • de
    Definicija: Werke der Architektur, der monumentalen Skulptur und Malerei, Elemente oder Strukturen archäologischer Art, Inschriften, Höhlenwohnungen und Verbindungen solcher Kulturzeugnisse, die in historischer, künstlerischer oder wissenschaftlicher Hinsicht von aussergewöhnlichem universellem Wert sind; Gruppen einzelner oder miteinander verbundener Gebäude, die wegen ihrer Architektur, ihrer Geschlossenheit oder ihrer Einbettung in die Landschaft in historischer, künstlerischer oder wissenschaftlicher Hinsicht von aussergewöhnlichem universellem Wert sind; Werke von Menschenhand oder gemeinsame Werke der Natur und des Menschen sowie Gebiete, einschließlich archäologischer Stätten, die in historischer, ästhetischer, ethnologischer oder anthropologischer Hinsicht von aussergewöhnlichem universellem Wert sind.
    Sobesedilo: Die Vertragsparteien verpflichten sich zu einer nachhaltigen Verkehrspolitik, [...] die dazu beiträgt, Einwirkungen, die die Rolle und die Ressourcen des Alpenraums - dessen Bedeutung über seine Grenzen hinausreicht - sowie den Schutz seiner Kulturgüter und naturnahen Landschaften gefährden, zu mindern und soweit wie möglich zu vermeiden[.]
  • fr
    Definicija: Biens architecturaux et sociaux- historiques, ainsi que les biens immatériels, telles que les traditions régionales et locales sous forme d'expression et de représentation (us et coutumes, littérature, musique, danse, théâtre, vêtements, etc.).
    Definicija: Biens architecturaux et sociaux- historiques, ainsi que les biens immatériels, telles que les traditions régionales et locales sous forme d'expression et de représentation (us et coutumes, littérature, musique, danse, théâtre, vêtements, etc.).
    Opomba: Le terme est plus fréquent au pluriel.
    Sobesedilo: Au point Diversité culturelle la culture est vue exactement et en premier lieu dans l'optique de sa diversité-multiplicité spécifique alpine, qui s'est formée dans l'histoire et qui se manifeste surtout dans la diversité des langues, des biens culturels historiques (architecture, arts figuratifs etc.), des autres formes traditionnelles d'expression et représentation (musique, danse, théâtre, coutumes etc.), avec comme objectif la reconnaissance, le respect et l'actualisation de leur valeur.
  • it
    Definicija: Beni architettonici e storico-artistici, ma anche beni immateriali quali le conoscenze tramandate e le tradizioni regionali e locali in materia di forme espressive e rappresentative.
    Opomba: Si noti che il plurale č più frequente ("beni culturali", "risorse culturali"). Nonostante i due termini siano spesso usati come sinonimi, si consiglia inoltre di preferire "beni culturali" a "risorse culturali", sia per il diverso significato tecnico dei due termini nel sistema giuridico italiano, sia per l'equivalenza piena tra "beni culturali" e "biens culturels", "Kulturgüter".
    Sobesedilo: [I]l senso di appartenenza e l'identità non coincidono sempre con la lingua, come spesso si fraintende, ma con un comune patrimonio storico che č più ampio e, nella sua complessità, si estende oltre i confini locali e nazionali [...]. Non si tratta soltanto di beni culturali materiali (p.es. architettura), bensì di un patrimonio virtuale che trova la sua espressione nei costumi, nella letteratura e musica e nei balli popolari, nell'ospitalità e gastronomia tradizionali, in occasioni festive e religiose.
    Glejte tudi:IATE
    Opomba: Si noti che il plurale č più frequente ("beni culturali", "risorse culturali"). Nonostante i due termini siano spesso usati come sinonimi, si consiglia inoltre di preferire "beni culturali" a "risorse culturali", sia per il diverso significato tecnico dei due termini nel sistema giuridico italiano, sia per l'equivalenza piena tra "beni culturali" e "biens culturels", "Kulturgüter".
    Sobesedilo: [I]l territorio alpino comprende un'area caratterizzata da ecosistemi e paesaggi particolarmente sensibili o da condizioni geografiche e topografiche tali da accentuare l'inquinamento e l'impatto acustico oppure un'area caratterizzata dalla presenza di risorse naturali o culturali uniche[.]
    Glejte tudi:IATE
    Glejte tudi:IATE
  • sl
    Definicija: kulturni proizvod ali storitev, ki je namenjena zadovoljevanju človekovih potreb na področju kulture
    Vir definicije: Zakon o uresničevanju javnega interesa za kulturo; Ur. l. RS, št. 96/2002
    Definicija: Arhitekturne, družbene, umetnostnozgodovinske in nematerialne dobrine, kot tudi živa regionalna in lokalna tradicija na področju izraznih in upodobitvenih oblik (šege, literatura, glasba, ples, gledališče, oblačila, itd.).
    Opomba: Termin se pogosteje pojavlja v množini.
    Sobesedilo: Pogodbenice se zavezujejo k trajnostni prometni politiki, ki [...] prispeva k temu, da se zmanjšajo in kolikor mogoče preprečijo vplivi, ki ogrožajo vlogo in vire alpskega prostora, katerega pomen seže prek njegovih meja, kot tudi varstvo njegovih kulturnih dobrin in sonaravnih krajin[.]
199encultural assetkultura
199
Zadnja sprememba: 2010-05-14
#6335
Področje::
kultura
200encultural midstsplošno
200
Zadnja sprememba: 2016-11-03
#69700
Področje::
splošno
Zadetki
151–200/541
culture